Hiçbir yere gitmiyorsun tradutor Espanhol
970 parallel translation
- Sen hiçbir yere gitmiyorsun.
- Tú no vas a ningún lado.
- Hiçbir yere gitmiyorsun, Walter.
- No vas a ningún sitio.
hiçbir yere gitmiyorsun.
- Cole, no irás a ningún lugar.
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun!
No, ¡ no se vaya!
- Hiçbir yere gitmiyorsun. Nokta.
- No vas a ninguna parte, y punto.
Ben söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
No saldrás hasta que yo diga.
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- Usted no va a ninguna parte.
Bekle orada. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Espere, no se irá a ningún lado.
İzin ver de sana bir şey söyleyeyim. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Ahora hablo yo Tú no te vas a ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun çünkü gitmene izin vermeyeceğim.
Tú no vas a ningún sitio. Yo no te dejo.
Hiçbir yere gitmiyorsun!
No irás a ningún sitio, ¡ incluso si me soy la vuelta!
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No se va a ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No vayas a ningún lado.
Sen bu kasabada o boyalı sürtüklerle hiçbir yere gitmiyorsun.
No irás a ningún sitio con esas frescas pintarrajeadas.
Bol zamanımız var. Bir süre hiçbir yere gitmiyorsun.
Tenemos tiempo y Vd. no irá a ningún sitio.
Hiçbir yere gitmiyorsun dostum, burada benimle kalıyorsun.
No irás a ningún lado, amigo. Te quedarás aquí conmigo.
Hiçbir yere gitmiyorsun!
¡ Vuelve aquí!
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- No vas a ningún sitio.
Görünüşün önemli değil Jackie çünkü hiçbir yere gitmiyorsun.
- No importa, Jackie, no irás a ningún sitio.
Hiçbir yere gitmiyorsun, dostum.
Tú no te vas a ninguna parte, tío.
Hiçbir yere gitmiyorsun, değil mi?
No sales nunca, ¿ eh?
Hiçbir yere gitmiyorsun, Anthony!
No quieres irte, Anthony.
Ama Sakichi ile olan tartışman bitene kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
Pero no irás a ninguna parte hasta que soluciones tu disputa con Sakichi.
- Hiçbir yere gitmiyorsun. - Gitmeliyim.
— No vas a ningún lado.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No irás a ningún lado.
Hiçbir yere gitmiyorsun. Arabanın anahtarları burada!
No llegará lejos. ¡ No tiene las llaves del coche!
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- No irás a ninguna parte.
Geri alana kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
No vas a ninguna parte hasta que lo retires.
Michio çalışmasını bitirene kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
No te irás hasta que Michio teremine su trabajo.
Ve hiçbir yere gitmiyorsun.
No te irás.
- Hayır hiçbir yere gitmiyorsun.
- ¡ No! no irás.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Tú no vas a ninguna parte.
Burada kalıyorsun. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Tu te quedas aquí te vas a quedar aquí.
Bana bak. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Mírame.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Tú no te vas.
Hiçbir yere gitmiyorsun, değil mi tatlım?
No vas a ninguna parte, ¿ no, cariño?
Bana okumayı öğretene kadar hiçbir yere gitmiyorsun.
No irá a ningún lado hasta que no me enseñe a leer.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
A ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun evlat.
Tú no te vas a ir a ningún sitio, muchacho.
Bu da "hiçbir yere gitmiyorsun" demek.
Eso quiere decir que tu no vas a ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun!
¡ No irás a ningún lado!
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No irás a ninguna parte.
Acelemiz yok ve sen hiçbir yere gitmiyorsun.
Tú no estas con prisa. Y tú no vas a ningún lugar.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Usted no va a ninguna parte.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No vas a ningún sitio.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
No te irás.
- Bensiz hiçbir yere gitmiyorsun.
- No te irás sin mí.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Tú no vas a ir a ninguna parte.
Bu küçük bayanla hiçbir yere gitmiyorsun ibne!
Tu no vas a ningun lado con esta señorita... ¡ Marica!
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
Es un milagro.
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- No vas a irte...
hiçbir yere gitmiyorsunuz 21
hiçbir yere gitmiyor 23
hiçbir yere gitmiyorum 115
hiçbir yere 105
hiçbir yere gitmiyoruz 30
gitmiyorsun 77
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir yere gitmiyor 23
hiçbir yere gitmiyorum 115
hiçbir yere 105
hiçbir yere gitmiyoruz 30
gitmiyorsun 77
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122