Itirazı olan var mı tradutor Espanhol
103 parallel translation
Bu samuray hakkında itirazı olan var mı?
Está bien, ¿ verdad?
- Herhangi bir itirazı olan var mı?
¿ Alguien tiene alguna objeción? - No.
Zenci ile çalışmaya bir itirazı olan var mı?
¿ Tienen inconveniente en trabajar con un negro?
Koman'ı bu 100 ryo karşılığında kurtarmama itirazı olan var mı?
¿ Nadie presenta alguna objeción por pagar las deudas de Koman con estos cien ryo?
Hooker'ın ikinci adam olmasına itirazı olan var mı?
¿ Alguna objeción a que Hooker sea el segundo?
Buna bir itirazı olan var mı?
Algún problema con eso?
Pekala, itirazı olan var mı?
¿ Hay alguna objeción?
Peki beyaz polonez soslu asya usulü mantara ciddi bir itirazı olan var mı?
¿ Alguno tiene alguna objeción seria a la salsa blanca polonesa con hongos shiitake?
Yeminlere geçmeden önce bu çiftin evlenmemeleri için bir itirazı olan var mı?
Antes de empezar, ¿ hay alguien aquí que sepa de alguna razón... por la cual esta pareja no pueda unirse en sagrado matrimonio?
Wendell'in gol atmasına itirazı olan var mı? Olacağını da sanmamıştım.
¿ Alguien no está de acuerdo con que Wendell anote?
Başka itirazı olan var mı?
¿ Hay alguna objeción?
Başlamadan önce sormak zorundayım, bu çiftin evlenmesine itirazı olan var mı?
Antes de comenzar, ¿ hay alguien aquí que tenga algún motivo por el que esta pareja no deba unirse?
Başka itirazı olan var mı?
¿ Alguna otra objeción?
Başka itirazı olan var mı?
¿ Alguien más tiene alguna objeción?
Bu durumda genç hanımın başkanlık etmesine itirazı olan var mı?
Así qué, ¿ alguien se niega a que la jovencita sea nuestra portavoz?
- Devam etmeden önce sizlere şunu sormalıyım... Aramızda bu iki aşk kuşunun birlikteliğine... herhangi bir itirazı olan var mı?
- Antes de continuar, debo preguntar si hay alguien aquí que se oponga de cualquier manera a la unión de estos dos tórtolos.
Bu konuda itirazı olan var mı?
¿ Alguien quiere volver a pasar por esto?
Kelso şehir dışındayken, başhekim gibi davranmama itirazı olan var mı?
Si a nadie le importa haré de Kelso mientras está fuera de la ciudad.
Köpek cenazesi yapmaya itirazı olan var mı? Ama artık çok geç.
Cualquier objeción a hacerle un funeral al cachorro, hable ahora, aunque ya es demasiado tarde.
"Bu evliliğe itirazı olan var mı?" diye sorduklarında...
Cuando ellos dicen, "¿ tiene alguien alguna razón para que esta cosa no pase?"
İtirazı olan var mı beyler?
¿ Alguna objeción, caballeros?
Seninle konuşmak istiyorum. İtirazı olan var mı beyler?
Quiero hablar con Ud. ¿ Alguna objeción, caballeros?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguna objeción?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguien tiene algo que objetar?
İtirazı olan var mı?
- ¿ Alguna objeción?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguna otra objeción?
İtirazı olan var mı?
Todo aquel disconforme que se adelante.
İtirazı olan var mı?
¿ Alguien?
İtirazı olan ya da yeni bir aday göstermek isteyen var mı?
¿ Alguna objeción antes de cerrar el plazo para las nominaciones?
İtirazı olan var mı? Güzel.
¿ Alguna objeción?
- İtirazı olan var mı?
- ¿ Alguna objeción?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguien objeta?
İtirazı olan var mı?
¿ Hay alguna objeción?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguien en contra?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguna opinión en contra?
İtirazı olan var mı?
¿ La fiscalía está de acuerdo?
- Buna itirazı olan mı var?
- ¿ Tienes un problema con eso?
İtirazı olan var mı?
¿ Alguien se opone?
İtirazı olan var mı?
¿ Conforme la acusación?
İtirazı olan var mı? " derdi.
¿ Les molesta eso, gusanos? "
İtirazı olan var mı?
¿ Algún comentario?
Bay Sors. İtirazı olan var mı?
Y el Sr. Sors.
İtirazı olan var mı?
Y pide un almacén oficial para el comercio de trigo. ¿ Alguien objeta?
Bugün burada bulunanlardan bu kadın ve erkeğin kutsal evlilik bağı ile birleşmemesi gerektiğine dair itirazı olan kimse var mı?
¿ Hay alguien aquí reunido hoy... que tenga algún impedimento legal... por el que este hombre y esta mujer... no puedan unirse en sagrado matrimonio?
- Seninle olan ilişkimizde... - David... Benimle olan ilişkinde itiraz edebileceğin bir konu var mı?
- ¿ Cuestionas cómo lo he hecho, cómo he llevado mi relación contigo?
- İtirazı olan var mı?
¿ alguna objeción?
İtirazı olan var mı?
Cualquier objeto?
... Bu yüzden kendimle evlenmeliyim eğer buna itirazı olan varsa... Tüm erkekler ölü... Benim dışımda kimse kalmadı Şimdi boş bir yatağım var...
- Todos los hombres que amo morirán, y yo estoy sola en este mundo...
İtirazı olan var mı?
¿ Alguna dificultad?
İtirazı olan var mı?
¿ Objeciones?
- İtirazı olan var mı?
- Tienen derecho?
itirazı olan 21
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36