English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iyi hafta sonları

Iyi hafta sonları tradutor Espanhol

145 parallel translation
Size iyi hafta sonları.
- Que tengan un lindo fin de semana.
Size iyi hafta sonları dilerim.
Tenga un buen fin de semana.
Size iyi hafta sonları.
Que tenga un buen fin de semana.
Size iyi hafta sonları dilerim.
Disfruta del resto del fin de semana.
- Size iyi hafta sonları Bay Travels.
- Disfrute del fin de semana.
Size iyi hafta sonları dilerim.
Gracias, doc. Que tenga un buen fin de semana.
İyi geceler, iyi hafta sonları.
Buenas noches, Que tenga un buen fin de semana.
- Tamam, efendim, iyi hafta sonları.
- Que tenga un buen fin de semana,
Size iyi hafta sonları, çocuklar.
Que pasen un fin de semana espectacular.
Herkese iyi hafta sonları.
Que tengan un gran fin de semana.
Hiç de değil. Reşit olmayan sevgilinle sana iyi hafta sonları.
Ve a disfrutar tu fin de semana con un menor.
Sana iyi hafta sonları.
Que tengas un fantástico fin de semana. Tú también.
İyi hafta sonları dilerim.
Buen fin de semana.
İyi hafta sonları!
¡ Feliz fin de semana!
- İyi hafta sonları.
- Buen fin de semana.
- İyi hafta sonları.
Buen fin de semana.
İyi hafta sonları. Eşiniz sorarsa, söylerim.
Si me pregunta se lo diré.
İyi hafta sonları.
Bueno.
- İyi hafta sonları.
- Que tengas un buen fin de semana.
Size iyi uzun hafta sonları.
Un buen fin de semana largo.
İyi hafta sonları.
Buen fin de semana.
İyi hafta sonları.
Que pasen un buen fin de semana.
İyi hafta sonları.
Que pases un buen fin de semana.
İyi hafta sonları Bayan Henya.
Que tenga un buen fin de semana, Sra. Henya.
İyi Hafta sonları.
Ten un buen fin de semana.
İyi hafta sonları.
Que tenga un buen fin de semana.
Bana ver. - İyi hafta sonları.
- ¡ Feliz fin de semana!
İyi hafta sonları.
Que pase un buen fin de semana.
- İyi hafta sonları, kızlar.
Que pasen un buen fin de semana.
İyi hafta sonları.
Que tengan un buen fin de semana.
İyi hafta sonları, evlat.
Disfruta del fin de semana, hijo.
Sadece hafta sonları eğer daha iyi olurdu ve tatillerde sınırlı değildir.
Lo ideal sería que se limitaran a fines de semana y feriados.
İyi hafta sonları, Bay Ross.
Que tenga un buen fin de semana, Sr. Ross,
İyi hafta sonları, çocuklar.
Niños, ¿ quieren parecerse a la ONU de verdad o quieren perder el tiempo peleando?
İyi hafta sonları danışman hanım.
Feliz fin de semana.
İyi hafta sonları, Felix.
Que tengas un buen fin de semana Felix.
- İyi hafta sonları, tatlım. - Sana da, tatlım.
Tú también, querida.
Belki bundan sonra sadece hafta sonları gelsem daha iyi olur.
Quizá de ahora en más, sólo vendré los fines de semana.
Hafta sonları iyi olur.
Los fines de semana está bien.
- Eder, eder. - İyi hafta sonları Bayan Quinson.
buen fin de semana Sra. Quinson
Bay Lee iyi bir insan ve fazla parası yok ve hafta sonları balığa çıkıyor. Sanırım...
El Señor Lee es un buen hombre y no tiene mucho dinero y sale de pesca los fines de semana.
İyi hafta sonları.
Que tengas buen fin de semana.
İyi hafta sonları, Sıçan.
Que tengas buen fin de semana, rata.
İyi hafta sonları ve gelecek haftaya kadar...
Pasad un buen fin de semana y no os olvideis de leer...
İyi hafta sonları.
Saquen provecho de su fin de semana.
İyi hafta sonları, Steven.
Disfruta el fin de semana, Steven.
İyi hafta sonları, tamam mı ahbap?
pasa un buen fin de semana, ¿ de acuerdo?
İyi hafta sonları.
Disfruta tu fin de semana.
İyi hafta sonları.
Pásatelo genial.
Hafta sonları Chicago'dayım. Mike ve Shelly ile aramı iyi tutmaya çalışıyorum. Döndüğümde yine hava durumu işi.
Voy a Chicago los fines de semana... mantengo la relación con Mike y Shelly... vuelvo, me ocupo del tiempo.
Şey... İyi hafta sonları.
Entonces... que tengas un buen fin de semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]