Kaçmasına izin vermeyin tradutor Espanhol
220 parallel translation
Vardiya vakti! Kalabalıktan faydalanıp kaçmasına izin vermeyin!
No debe salir con todo el mundo yéndose
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No lo dejen salir!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- ¡ No dejen que se escape!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- ¡ No le dejéis escapar!
Kaçmasına izin vermeyin.
¡ Cuidado, que se va!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- ¡ Que no escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ Agárrenlo!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No le dejen escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No dejéis que escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
No la dejen escapar.
- Kaçmasına izin vermeyin!
- ¡ Cortadle la retirada!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- ¡ No lo dejéis escapar!
Kaçmasına izin vermeyin.
No hay dejar que se escapae.
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin!
Busquen por todos lados. Que nadie escape.
Bir tanesinin bile kaçmasına izin vermeyin.
¡ No dejéis escapar a nadie!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No le dejeis marcharse!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ Que no escape!
Niye, o piç! Kaçmasına izin vermeyin!
¡ Ese bastardo!
- Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No dejéis que escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No lo dejéis escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No le dejéis escapar! No importa cuánto lo intentes, será en vano... No importa cuánto lo intentes, será en vano...
Kahretsin, kaçmasına izin vermeyin!
¡ Ahí va! ¡ Lo dejaron huir!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No lo dejen ir!
Kaçmasına izin vermeyin.
¡ No le dejeis escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No le dejeis huir!
- Kaçmasına izin vermeyin.
No dejes que se escape.
Kaçmasına izin vermeyin.
¡ No lo dejen escapar!
Kaçmasına izin vermeyin.
¡ No dejen que se escape!
Lütfen... bunun gözden kaçmasına izin vermeyin.
Por favor... no dejen que pase desapercibido.
Lupin'in kaçmasına izin vermeyin!
¡ No dejen que se escape Lupin!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- No lo dejes escapar.
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No le dejéis escapar!
Beni öldürmek istedi, sakın kaçmasına izin vermeyin 12-Yenilmezler
Quiere matarme, no dejeis que escape.
Sakın kaçmasına izin vermeyin
No dejeis que se salga con la suya.
O adamların kaçmasına izin vermeyin!
¡ Que no se escapen!
Kaçmasına izin vermeyin. Acele edin.
No dejen que se escape.
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ Que no se escape!
Onun kaçmasına izin vermeyin.
No dejen que se escape.
Rahibin kaçmasına izin vermeyin!
¡ Que no escape el sacerdote!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No dejéis que se escape!
Şu haydutların kaçmasına izin vermeyin.
¡ Que no se escapen esos rufianes!
Kaçmasına izin vermeyin!
¿ Cuál?
Ölü veya diri... Kaçmasına izin vermeyin!
pero podemos usar ese tiempo.
Braunschweig'ın kaçmasına izin vermeyin!
Buque Insignia "Pergamon"
Yuri, kaçmasına izin vermeyin!
¡ Yuri, no dejes que se escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
Que no se escape.
Kaçmasına izin vermeyin.
¡ Que no se escape!
Nöbetçiler, kaçmasına izin vermeyin!
¡ Guardias, que no escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
¡ No lo dejen escapar!
- Kaçmasına izin vermeyin.
¡ Agárrala!
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin.
- Vamos a salvar a este tipo, correcto?