Lütfen dikkatli ol tradutor Espanhol
349 parallel translation
Lütfen dikkatli ol, canım.
¡ Cuidado con los tranvías!
Lütfen dikkatli ol. Bugün fazla yorma kendini.
Tenga cuidado de no cansarse mucho.
Lütfen dikkatli ol.
Ten cuidado, papá.
- Johnny, lütfen dikkatli ol.
- Johnny, por favor, ten cuidado.
Sevgilim, lütfen dikkatli ol.
Cariño, por favor, ten cuidado.
Lütfen dikkatli ol.
Por favor, ten cuidado.
Lütfen dikkatli ol Gertrud.
Pero ten cuidado, Gertrud.
Oh, sevgilim, lütfen dikkatli ol.
Cariño, ten cuidado, por favor.
Sinuhe lütfen dikkatli ol.
Sinuhé, por favor, ten cuidado.
- Jake, Lütfen dikkatli ol.
- Jake, por Dios, ten cuidado.
Lütfen dikkatli ol.
Por favor cuídese.
John, lütfen dikkatli ol.
John, te ruego que seas prudente.
Lütfen dikkatli ol.
Tenga mucho cuidado.
Lütfen dikkatli ol.
Ve con cuidado.
- Ben gizli bir ajanım lütfen dikkatli ol
. Soy una agente encubierta, trata de ser discreto.
Lütfen dikkatli ol.
- Sí, Y por favor, ten cuidado.
Chester. Lütfen dikkatli ol sevgilim.
Chester, cuídate mucho.
Lütfen dikkatli ol.
Por favor, tenga cuidado.
Ve, Ralph... lütfen dikkatli ol.
Y, Ralph... por favor ten cuidado.
Lütfen dikkatli ol
Guarda cura, por favor.
Lütfen dikkatli ol.
Por favor se cuidadoso.
Boon! Lütfen dikkatli ol.
¡ Ten cuidado, por favor!
Lütfen dikkatli ol.
Dallas, ten cuidado.
Ted, lütfen dikkatli ol.
¡ Oh! Ted, por favor, ten cuidado.
Bu yüzden, lütfen dikkatli ol.
Así que por favor, ten mucho cuidado.
Michael, lütfen dikkatli ol.
Michael, por favor ten cuidado.
Tabi ya! Bu neden daha önce aklıma gelmedi. Ama lütfen dikkatli ol!
Mu no podra contra Afrodita
Lütfen dikkatli ol. Bu çok istikrarsızdır.
¡ Por favor, tenga cuidado, es muy inestable!
Sonra da şu iki büyük hoparlörü al ki... lütfen dikkatli ol, çünkü çok pahalılar.
Y luego, cuando te mueves estos dos grandes altavoces......please tenga cuidado porque son caros.
Bu yüzden doktor, lütfen dikkatli ol.
Así que, por favor, doctor, tenga mucho cuidado.
Dian, George Schaller, hayatı boyunca vahşi hayvanlar üzerinde çalışmış ama akıllı davranıp mesafesini hep korumuştur. Lütfen dikkatli ol.
Dian, Schaller, que pasó la vida estudiando animales fue prudente y mantuvo las distancias, Tenga cuidado,
Ve lütfen dikkatli ol.
Y sean cuidadosos también.
Lütfen Michael, dikkatli ol.
Por favor Michael, ten cuidado.
- Lütfen Danny, dikkatli ol!
Ten cuidado.
- Lütfen, dikkatli ol.
- Por favor, ten cuidado!
Lütfen Taza, Dikkatli ol.
¡ Por favor, Taza, ten mucho cuidado!
Dikkatli ol, Matt. Lütfen.
Cuídate Matt, por favor.
- Dikkatli ol, Jeff, lütfen.
- Se prudente, Jeff.
Ama giyerken dikkatli ol lütfen.
Pero ten cuidado con ella, por favor.
Oh, dikkatli ol, lütfen.
Ten cuidado, por favor.
Jean-Paul, lütfen daha dikkatli ol, baksana, su nasıl da kızarıyor.
Por favor ten más cuidado. Mira lo roja que se está poniendo el agua.
Pekala Charlie ama, lütfen çok dikkatli ol.
Bueno, Charlie, pero, por favor, ten cuidado.
- David, dikkatli ol, lütfen.
- David, ten cuidado. ¡ Por favor!
Henri, biraz daha dikkatli ol lütfen.
Henri, ¡ Con prudencia, por favor!
Lütfen, dikkatli ol. Kendine zarar vermeni istemem.
Por favor, tenga cuidado, no quiero que se lastime.
Dikkatli ol, lütfen.
Ten cuidado.
Lütfen dikkatli ol.
- Taran, ten cuidado...
Dikkatli ol, lütfen.
Con cuidado, por favor.
Biraz daha dikkatli ol Lütfen!
Un poco de precisión, por favor, Nena.
- Lütfen dediklerini yap ve dikkatli ol.
- Mick, haz lo que dicen y ten cuidado. - Tú solo espera.
Lütfen çok dikkatli ol.
Por favor, ten cuidado.