Meryem ana tradutor Espanhol
523 parallel translation
Meryem Ana.
María, la madre.
Önünde diz çöküp Meryem Ana'ya önündeki mumu daima yanık tutacağıma söz vermem gerekiyor.
Tuve que arrodillarme y prometer a mi madre que siempre tendría un cirio encendido ante ella.
Meryem Ana aşkına, senin için endişelendim.
- ¡ Madonna! Me preocupo por ti.
Meryem Ana'mız!
¡ Madre de Dios!
Bilrisin, haç, Meryem Ana filan alınan yere.
Ya sabes, donde venden los crucifijos, las vírgenes y esas cosas.
Ah! Meryem Ana!
Aquí esta la Virgen Maria.
Bir şey daha var, Meryem ana... senin görmeye gelmemin esas nedeni..
Yuna cosa más, Macarena y es por eso que realmente vine a verte
Meryem ana, yardım et. lütfen yardım et.
Querida Macarena, ayúdame Ror favor, ayúdame
Meryem Ana'nın merhameti üzerimde olsun. Ve tanrı Mösyo Rochester'ı kutsasın. Ayrıca insanların matmazeli sevmelerini sağlasın ki hep yanımda kalabilsin.
Y que la Santa Virgen me dé Gracia, y que Dios lo haga educado hacia mademoiselle, así ella se quedará conmigo para siempre.
- Meryem Ana'yı hep görürüm.
Siempre veo a la Virgen.
- Meryem Ana'yı.
- A la Virgen.
# En güzel çiçek # # Meryem Ana'nın oğlu # Ve...
La flor más hermosa... es el hijo de la Virgen... y de...
# Meryem Ana'nın oğlu #
Es el hijo de la Virgen...
Meryem Ana hep yanımdaydı, Rosario teyze.
- Muy bien, no podría estar mejor.
- Meryem Ana?
- ¿ Y la virgen?
Burada İsa ve Meryem Ana ile yürüyoruz.
... Sí, Jesucristo. También está la Virgen. ... la Virgen.
Bu masumiyetin üzerine yemin edebilirdim bir kulun Meryem Ana'nın masumiyeti üzerine yemin edişi gibi.
Hubiera jurado por esa inocencia como por la Santa Madre de Dios.
Önce bu ilgiyi anlayamamış. Sonra fark etmiş ki, bir Meryem Ana heykelinin önünde duruyor.
Resultó que estaba parado delante de una de esas Madonnas...
- Rosario. - Meryem Ana!
¡ Virgen del Carmen!
- Meryem Ana! - ÇıIdırmış bu!
¡ Madre mía!
- Meryem Ana'ya söz verdim.
- Lo juré delante de la Virgen.
Meryem Ana tapınağını daha yeni bitirdik.
Don Ersilio, hemos completado el tabernáculo de la Virgen.
Meryem Ana'yla ilgili olduğuna göre...
Tratándose de la Virgen...
Kutsal Meryem Ana.
¡ Madonna Santa!
Meryem Ana, kocamın vücudu bir palyaçonun kafasıyla birlikte.
Es el cuerpo de mi marido con la cabeza de un payaso.
Ulu Meryem Ana, hattı kestiler.
¡ Jesus! Les cortaron la línea.
Kahverengi duvarların birinde İsa'nın Kutsal Kalbi ve diğer duvarda Meryem Ana'nın renkli bir resmi vardı.
En las oscuras paredes había una imagen en colores del Sagrado Corazón de Jesús,... y otra de la Virgen del Cobre.
Meryem Ana'nın çocukları nerede?
¿ Los niños de la Virgen?
Meryem Ana'mızı görenlerin yüzündeki ifade farklıdır, bunu hemen anlarsınız.
Quien ha visto a la Virgen tiene otra expresión, otra mirada. Y no especula con ello.
Meryem Ana'yı.
¡ A la Señora!
Önünde diz çöktük. Meryem Ana gülümsüyordu. Ayakları yere basmıyordu.
La virgen nos sonreía y nos guiaba.
Gerçekten Meryem Ana mıydı?
¿ Y si fuese la Virgen de verdad?
Yeğenlerim Meryem Ana'mızın görüntüsü ile ile gelecek yılın 15 Mart'ında karşılaştılar.
Mis sobrinos tuvieron la aparición de la imagen sagrada de la Virgen el 15 de marzo del año... próximo.
Meryem Ana'yı gördüklerini söylüyorlar!
Afirman que ven a la Virgen.
Meryem Ana'nın başka işi yok mu sanıyorsun?
Usted cree que la Santísima Virgen se iba a molestar en venir.
Meryem Ana'nın gözlerinin önünde, kutsal kilisede yüce askerlerinizin ne yaptığını biliyor musun?
¿ Sabe lo que han tenido valor de hacer en un lugar consagrado, bajo los ojos de la Virgen?
Seni Meryem Ana gibi çizeceğim.
Pintarte como... como una Madonna.
- Meryem Ana mı bu?
- ¿ Qué es, la Virgen?
- Meryem Ana ve çocuk.
- Sí, la Virgen con el Niño.
Tanrı ve Meryem Ana'mızın rızasıyla!
Si Dios y la Virgen quieren.
Meryem Ana'mız onları o felaketten korusun.
Que Nuestra Señora los libre de esa desgracia.
Kilisedeki Meryem Ana gibi. Hayır.
Tan delicadas como las imágenes de los ángeles.
O bir kadın değil, Bakire Meryem Ana.
Esa no es una matrona, es la Virgen María.
Dün gördüğün o kız Meryem Ana kadar temiz bir kız.
Esa chica es tan pura como la virgen María.
Meryem Ana, Tanrı'nın kutsal annesi, karımı ve kızımı teselli et... ve onlar adına beni bağışla.
Virgen Maria, bendita Madre de Dios, conforta a mi esposa y a mi hija... y perdóname en su nombre.
Kutsal Meryem Ana, lütfen bana yardım et.
¡ Santa Madre de Dios, ayúdalo, por favor!
Ne güzel bir Meryem Ana!
¡ Qué hermosa Madonna!
Şükürler olsun, ulu Meryem Ana.
Gracias, Madre de Dios...
Ulu Meryem Ana!
¡ Jesús y María!
Meryem Ana'mız, oğlum ölüyor.
Si se me muere... Tesoro, calma.
İşte Meryem Ana'mız!
Ahí está la Virgen.
anais 22
anastasia 21
anatole 22
anaheim 22
anam 27
anahtar 216
anahtar nerede 69
analiz 16
anahtar yok 22
anahtarım 16
anastasia 21
anatole 22
anaheim 22
anam 27
anahtar 216
anahtar nerede 69
analiz 16
anahtar yok 22
anahtarım 16
anahtarın var mı 25
anahtarlar 155
anahtarınız 21
anahtarlar nerede 34
anasını s 16
anahtar mı 23
anahtarı ver 58
anahtarı bana ver 23
anavatan 26
anahtarlarım 16
anahtarlar 155
anahtarınız 21
anahtarlar nerede 34
anasını s 16
anahtar mı 23
anahtarı ver 58
anahtarı bana ver 23
anavatan 26
anahtarlarım 16