Mümkün olduğunca çabuk tradutor Espanhol
920 parallel translation
Alıcılar organları mümkün olduğunca çabuk almalılar.
Por lo que el tiempo de espera para cada destinatario Es tan pronto como sea posible.
"Hayır, gitmem gerek... Mümkün olduğunca çabuk evime gitmeliyim!"
No, debo irme... ¡ ¡ ¡ por el camino más corto a casa!
- Mümkün olduğunca çabuk geldim.
- He venido lo antes posible.
Mümkün olduğunca çabuk yükleyelim.
Carguemos enseguida.
Kont, mümkün olduğunca çabuk olmasını rica etti.
El Conde pregunta si podría ser cuanto antes.
Dışarı. Herkes mümkün olduğunca çabuk dışarı çıksın.
¡ Esperen fuera!
Mümkün olduğunca çabuk gitmek istiyorum buradan.
Quiero marcharme de aquí tan pronto como pueda.
Değmeyeceğiniz kadar çok sorun. Bu işi mümkün olduğunca çabuk halledeceğim.
Acabemos cuanto antes.
Oraya mümkün olduğunca çabuk gitsin ve orada kalsın.
Debe llegar lo antes posible y esperar allí.
Kuzeye D-247850 harita referanslı noktaya mümkün olduğunca çabuk ilerle.
Avanza hacia el norte hasta el punto de referencia D-247850 rápidamente.
Mümkün olduğunca çabuk alın.
Cójanlas cuanto antes.
Buradan mümkün olduğunca çabuk çıkmalıyız, değil mi?
saldremos de aquí Io antes posible, Sra. Paradine.
Mümkün olduğunca çabuk.
Lo antes posible.
Şu an açıklamam imkansız. Seni mümkün olduğunca çabuk aramaya çalışacağım.
No puedo explicártelo ahora, pero te llamaré tan pronto como pueda.
Mümkün olduğunca çabuk otelime getir.
Llévalo a mi hotel lo antes posible.
Mümkün olduğunca çabuk hazırla.
Pero, hágalo lo antes posible.
Martha'ya beni mümkün olduğunca çabuk aramasını söyleyebilir misiniz?
Dígale a Martha que me llame enseguida.
Lütfen mümkün olduğunca çabuk haber edin.
Dígamelo cuanto antes.
Hakkında mümkün olduğunca çabuk istihbarat toplamamız gereken çok önemli bir felaket var aslında.
Hay un desastre que trataremos de evitar y sobre el que es importante tener amplia información lo antes posible.
Tıbbi raporu mümkün olduğunca çabuk hazırlayın.
Consiga el informe médico cuanto antes.
Mümkün olduğunca çabuk hallet lütfen.
Bien, empiece cuanto antes, por favor.
Bayan Emery, sizi daha fazla üzmek istemiyoruz... o yüzden bu duruşmayı mümkün olduğunca çabuk bitirmeye çalışacağız.
Sra. Emery, no deseamos provocarle más sufrimiento, e intentaremos concluir esta audiencia tan rápido como sea posible.
Ondan sonra, beni buradan mümkün olduğunca çabuk sepetlediler.
Desde entonces, corren conmigo para acá lo más rápido posible.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim.
Lo haré lo más rápido posible.
Mümkün olduğunca çabuk gidin.
Vuelvan aquí cuando puedan.
Soytarıyı getirin ve mümkün olduğunca çabuk onu ritüelden geçirin. Ama majeste, gelenek...
- Que el bufón pase el ritual a la brevedad posible.
Atını mümkün olduğunca çabuk eyerleyin.
Ensíllale el caballo, rápido.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim.
Volveré en cuanto pueda.
Mümkün olduğunca çabuk tekrar kaçmayı deneyecektim.
Huiría a la primera ocasión.
Ona mümkün olduğunca çabuk oraya gelmesini söyleyeceğim.
Le diré que vaya cuanto antes.
Mümkün olduğunca çabuk.
Vete, vete lo más pronto que puedas.
Mümkün olduğunca çabuk hazırlandık.
- Vinimos en cuanto pudimos, señor.
Evden mümkün olduğunca çabuk çık.
Estaré allí.
Teknenizi mümkün olduğunca çabuk boşaltınız bayım.
Vacíe esas barcas lo más rápido que pueda, Señor.
Yerinde olsam bu adamları mümkün olduğunca çabuk yukarı çıkarırdım.
Que todos estos hombres suban lo antes posible.
Bize en yakın gemiyle bağlantıya geçer geçmez mümkün olduğunca çabuk gelmelerini söyleyin.
En cuanto comunique con el buque más inmediato... dígale que se apresure a venir en nuestro auxilio.
Giriş bölümünde, okuyucunun ilgisini... mümkün olduğunca çabuk çekmek gerekir... diyerek bugünkü dersi özetleyelim.
Bueno, resumamos diciendo... que el interés del lector debe captarse siempre... lo antes posible.
Birimizden biri, planladığımız saatler dışında aranırsa, söz konusu kişi telefon görüşmesini mümkün olduğunca çabuk bitirecek.
Si alguien llama fuera de este tiempo ella o él intentará acabar la conversación rápidamente.
Beyaz adam deliyse eğer bize de bulaşmadan mümkün olduğunca çabuk buradan gitmeliyiz. Çünkü delilik bulaşıcıdır.
Si está loco, deberíamos salir de aquí lo antes posible porque la locura se pega.
- Buradan mümkün olduğunca çabuk ayrılırsanız mutlu olurum.
Le agradecería que se marchara de aquí lo antes posible.
Mümkün olduğunca çabuk buradan gitmeliyim.
Tengo que irme cuanto antes.
Toprağın sert olduğunu biliyorum ama mümkün olduğunca çabuk ve derine kazın.
El suelo es duro, pero caven lo más posible.
Mümkün olduğunca çabuk geldim. - Benimle oyun oynamıyorsun, öyle mi?
- ¿ No querrás jugarme una mala pasada?
Mümkün olduğunca çabuk senden uzaklaşacağım.
Apartarme de tu vista lo antes posible.
- Mümkün olduğunca çabuk.
- En cuanto podamos.
Onunla mümkün olduğunca çabuk bağlantı kuracağım.
Me pondré en contacto con ella tan pronto como pueda.
Sanırım Dr. Gault mümkün olduğunca çabuk gelmenizi istiyor.
Creo que el Dr. Gault querría que viniera cuanto antes, señor.
Sen, bu durumu araştırıp, mümkün olduğunca çabuk bana rapor vereceksin.
Deben investigar la situación e informarme tan pronto como puedan.
Aynı markalar ve mümkün olduğunca çabuk.
Sí, de las mismas marcas y lo antes posible.
Yakınlarına mümkün olduğunca çabuk haber vermelisiniz.
Mi padre no tardará en volver. - Bien.
Blanche, bunları mümkün olduğunca çabuk hazırla.
- Blanche, haga esto cuanto antes.
çabuk 5381
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk öğreniyorsun 18
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk öğreniyorsun 18
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36
çabuk buraya gelin 20
çabuk olsun 20
çabuk olalım 32
çabuk dön 55
çabuk yap 17
çabuk olmalıyız 19
çabuk gidelim 20
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606
çabuk olsun 20
çabuk olalım 32
çabuk dön 55
çabuk yap 17
çabuk olmalıyız 19
çabuk gidelim 20
mümkün 194
mümkünse 99
mümkün değil 606