English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çabuk buraya gel

Çabuk buraya gel tradutor Espanhol

380 parallel translation
Çabuk buraya gel!
¡ Ven, rápido!
Çabuk buraya gel!
¡ Ven aquí, rápido!
Çabuk buraya gel!
¡ Ven aprisa aquí!
Baba! Baba, çabuk buraya gel!
¡ Papá, ven rápido!
Çabuk buraya gel?
¿ Qué haces aquí?
Çabuk buraya gel!
¡ Ven pronto!
Çabuk buraya gel, seni canavar seni.
¡ Vamos, rápido, pequeña bestia! ¿ Me oyes?
- Çabuk buraya gel!
¡ Tú, ven aquí!
Çabuk buraya gel.
Vuelve.
Çabuk buraya gel!
¡ Ven aquí! ¡ Rápido!
Çabuk buraya gel!
¡ Ven aquí, deprisa!
Eva! Çabuk buraya gel!
¡ Eva, ven aquí!
Bill, çabuk buraya gel! Acele et!
Bill, ven, corre. ¡ Deprisa!
Çabuk buraya gel!
¡ Ven aquí inmediatamente!
- Ne var? - Çabuk buraya gel!
Ven, rápido.
KITT, çabuk buraya gel.
KITT, ven acá, deprisa.
Buraya gel, çabuk!
- ¡ Atrás, rápido!
Buraya gel, çabuk.
Ven aquí. Rápido.
Çabuk gel buraya!
¡ Volved aquí!
Cole, buraya gel, çabuk!
¡ Cole, ven aquí rápido!
Buraya gel. Çabuk, koşun!
¡ Rápido, Simbad!
Çabuk, buraya gel.
Rapido, venga aqui.
Buraya gel, çabuk!
Venga, venga.
Binbaşı buraya gel, çabuk!
¡ Mayor, aquí, rápido!
Linda, buraya gel çabuk!
Ven acá!
- Buraya gel, çabuk.
- ¡ Ven! - ¿ Qué es?
Çabuk! Buraya gel!
¡ Ven aquí, de prisa!
Buraya, tatlım. Buraya, çabuk gel.
- ¡ Acércate!
Mike, buraya gel, çabuk!
Aquí, Mike, ¡ Rápido!
Buraya gel, çabuk!
¡ Ven, rápido!
Buraya gel, çabuk!
¡ Marcelo, ven aquí! ¡ Date prisa!
Buraya gel, çabuk!
Bueno, acércate rápido.
Gel buraya çabuk.
¡ Ven, muévete!
Donna Filumé hastalandı çabuk buraya gel.
Vamos, tenemos que subirla enseguida.
Buraya gel, çabuk!
¡ Vamos, ven aquí, tú!
Bir sedye al ve buraya gel, çabuk!
Ven aquí y trae una camilla, ¡ rápido!
- Raphael buraya gel, yardım et çabuk.
- Rafael, ven aquí. - Ayúdame.
buraya gel. çabuk!
Ven aquí. Rápido.
Çabuk buraya gel!
¡ Venga!
Buraya gel, çabuk!
Sube, corre.
Çabuk buraya gel.
¡ Rápido!
Alberto çabuk gel buraya!
¡ Alberto! ¡ Ven aquí, rápido!
Holden, kıçını kaldır da çabuk gel buraya!
Holden, date prisa.
- Edie bir dakika buraya gel, çabuk!
Edie, ven aquí un minuto. Date prisa.
Hey, elektrik gitti. Gel, buraya çabuk!
¡ Se ha ido la luz!
- Tamam çabuk gel buraya. - Ben Boomer'a katılacağım.
Pues sube aquí rápido, yo iré a reunirme con Boomer.
Buraya gel, çabuk ol.
Ven aqui, deprisa.
Edward, buraya gel, çabuk.
¡ Édouard, Édouard! Ven aquí.
Sonra söylersin... çabuk, buraya gel aşkım.
Dímelo después... rápido, ¡ ven aquí mi amor!
Sarah, buraya gel çabuk.
¡ Sarah, ven aquí rápido! . ¡ Mira! .
David... buraya gel, çabuk.
David... ven aquí, rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]