English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çabuk gidelim

Çabuk gidelim tradutor Espanhol

421 parallel translation
Çabuk gidelim burdan. Ha, bu arada, buluşmanızı böldüğüm için de kusura bakmayın.
tendrás que hacer un trato con nosotros de nuevo.
Çabuk gidelim buradan.
¡ Sal de aquí!
Çabuk gidelim.
Vámonos, rápido.
- Haydi Cherry, çabuk gidelim.
- Vámonos, Cherry, démonos prisa.
- Fikirlerini değiştirmeden çabuk gidelim buradan!
Apurémonos, que no cambien de opinión.
Çabuk gidelim.
Vamos rápido.
Çabuk gidelim!
¡ Hay que darse prisa!
Çabuk gidelim.
Vamos, deprisa.
Çabuk gidelim!
¡ Debemos ir más rápido!
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Vayamos allí. Si han enviado un equipo de búsqueda, estará allí.
Tamam John, çabuk gidelim!
Bien, John, vamos.
Hadi çabuk gidelim. - Gidelim.
Vamos, rápido.
Bir an önce gidelim şimdi, çabuk.
Debemos marcharnos deprisa.
Gidelim, çabuk yardım.
Lo torturarán. Ayúdenlo, deprisa.
Haydi gidelim, çabuk.
Vamos, rápido.
Gidelim çabuk ol!
¡ Vamos ya!
Çabuk olun. Gidelim.
¡ Rápido, vámonos!
Haydi gidelim, çabuk!
¡ Date prisa y termina!
Çabuk buradan gidelim!
¡ Vámonos deprisa!
- Çabuk, gidelim.
- Rápido, antes de que tomen el patio.
Haydi! Çabuk, gidelim!
¡ Vamos, deprisa!
Çabuk, gidelim!
Rápido.
Çabuk hazineye gidelim!
¡ Vamos al Tesoro!
Gidelim. Çabuk.
Vamos, apresúrate.
Çabuk gidelim buradan.
Vámonos de aquí.
Çabuk, eve gidelim!
¡ Deprisa, entremos en casa!
Haydi, çabuk ol. Buradan gidelim hemen.
Corre, vámonos de aquí.
Çabuk ol, gidelim.
Deprisa, vamos.
Gidelim çabuk.
Rápido, vámonos.
Bizi görmeden gidelim, çabuk!
¡ Vámonos antes que vuelvan!
- Gidelim, çabuk, bin hadi!
- Vamos, rápido, suba!
Gidelim, çabuk!
Vámos, rápido!
Hadi, çabuk olun. Gidelim!
Vamos, rápido. ¡ Vamos!
Haydi, gidelim buradan, çabuk. Haydi arkadaşlar!
¡ Larguémonos de aquí!
Haydi gidelim çabuk.
¡ Vámonos!
Haydi gidelim. Çabuk.
Bajaos, venga. ¡ Ya!
Haydi, gidelim. Haydi, çabuk!
Venga, vamos. ¡ Rápido!
Çabuk, gidelim!
Rápido, vamos!
Hadi Stella, gidelim. Çabuk ol.
¡ Vamos, Stella, date prisa!
Çabuk, hadi gidelim.
Rápido, volvamos
Çabuk, tören bitmeden gidelim.
Dése prisa, antes de que pase el desfile.
Giton, çabuk, hadi gidelim.
Gitón, apresúrate, vamos.
Hadi, gidelim ve küçük kız kardeşleri görelim. Hadi çabuk!
Vengan, vamos a ver a las pequeñas hermanas.
Çabuk ol, gidelim.
Ven. Ya vámonos.
Gidelim, çabuk!
¡ Vamos, vamos!
Çabuk, gidelim burdan!
¡ Vámonos, rápido!
Daha sonra! St. Louis'ye gidelim, çabuk!
Adelante, a San Luis de los Inválidos.
- Çabuk ol adamım! Gidelim!
¡ Vámonos de aquí!
Çabuk gidelim.
- Vamos.
Çabuk, gidelim buradan!
¡ Rápido!
Gidelim, çabuk!
Todo el mundo a casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]