English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ne buldun

Ne buldun tradutor Espanhol

3,487 parallel translation
Ne buldun?
¿ Qué encontraste?
- Ne buldun?
Nelly. - ¿ Qué?
- Ne buldun?
- ¿ Qué pasa?
- Ne buldun?
¿ Qué tienes?
Ne buldun?
¿ Qué tienes?
- Ne buldun?
- ¿ Qué tienes?
Ne buldun?
¿ Qué has averiguado?
- Ne buldun?
- ¿ Qué has encontrado?
Ne buldun?
¿ Qué sucede?
İzmaritle ilgili ne buldun?
¿ Qué ha averiguado de la colilla?
Ne buldun
¿ Qué encontraste?
Tommy, ne buldun?
Tommy, ¿ qué tienes?
Mike, ne buldun?
Mike, ¿ qué tienes?
Başka ne buldun?
¿ Qué más tienes?
- Peki ne buldun?
¿ Y qué descubriste?
- Ne buldun?
Hola. ¿ Qué has averiguado?
- Ne buldun, Lawson?
- ¿ Qué tienes ahí, Lawson?
[cep telefonu çalar] ne buldun bakalım?
¿ Qué conseguiste?
Kevin ne buldun?
Kevin, ¿ Qué tienes?
Susan Wright hakkında ne buldun? Baktık. Dikkat çekici bir şey olduğunu sanmıyorum.
Era camarera en uno de sus clubes y pensaba que era inocente, quería ayudar a probarlo.
Ne buldun bakalım?
¿ Qué tienes?
Ne buldun ki?
¿ Qué tienes?
- Ne buldun?
- ¿ Qué encontraste?
Bu sesin ne olduğunu bilecek kadar çok dizüstü bilgisayar üzerine oturdum. Hey. Ne buldun?
Me he sentado en demasiados portátiles como para no reconocer el sonido. ¿ Qué has encontrado?
Ne buldun?
¿ Qué ha encontrado?
Ne buldun?
¿ QUÉ TIENES AHÍ?
- Benny, ne buldun?
- Benny, ¿ qué tienes?
Evet, Morgan, ne buldun?
Sí Morgan, ¿ qué tienes?
Ne buldun yavrum?
Hola, ¿ qué tienes mama?
Ne buldun yakışıklı?
Hola, ¿ qué tienes guapito?
- Başka ne buldun?
¿ Qué más tienes?
Ne buldun?
¿ Qué es lo que tienes?
Boş ver gitsin. Ne buldun?
No importa. ¿ Qué tienes?
Bebek yüzlüm ne buldun?
Hola, muñequita, ¿ qué averiguaste?
Selam Cho, ne buldun?
Cho, ¿ qué tienes?
- Sığınma evinden geliyorum. - Ne buldun?
¿ Qué has averiguado?
- Kahveyi bırakırsan olur. - Ne buldun?
- ¿ Qué encontraste?
Ne buldun?
¿ Qué has encontrado?
Veya buldun diyelim, ne yapacaksın?
¿ Y qué si lo encuentras?
Josh, ne buldun?
Hace tres años, la Dra.
Fotoğraf çekimimde ne yapacağımı buldun.
Has inspirado mi próxima sesión de fotos.
Ne zaman buldun onu?
¿ Cuándo encontraste eso?
Emma'yı ne zaman buldun?
¿ Cuándo encontraste a Emma?
- Ne buldun, Miller?
¿ Qué tienes, Miller?
Ne? Bir şey mi buldun?
¿ Viste algo?
Selam, ne buldun?
¿ Qué tienes?
- Ne buldun?
¿ Qué encontraste?
Ne buldun?
¿ Qué descubriste?
Beni tarif etmek için ne tür dahice bir ifade buldun?
¿ Qué frase brillante inventaste para describirme?
Beni tarif etmek için ne tür dâhice bir ifade buldun?
¿ Qué frase brillante pensaste para describirme?
Ne kadar sıradan olduğunun farkında bile değil. Buldun mu?
Pero no tiene ni idea de lo mediocre que es. ¿ La has encontrado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]