Ne harika bir fikir tradutor Espanhol
94 parallel translation
Ne harika bir fikir!
Una idea muy astuta.
Ne harika bir fikir.
Una muy buena sugerencia.
Onu davet etmen ne harika bir fikir!
Una brillante idea, invitarla.
- Ne harika bir fikir.
- Una excelente idea.
Ne harika bir fikir.
Buena idea.
- Ne harika bir fikir!
- iQué idea tan estupenda!
Ne harika bir fikir!
Splendid idea!
Ne harika bir fikir.
Qué idea más genial.
Ne harika bir fikir!
¡ Cómo te atreves, Boolie!
Dr. Marvin, ne harika bir fikir.
Dr Marvin, que idea genial!
Ne harika bir fikir.
¡ Qué buena idea!
Ne harika bir fikir.
Una buena idea.
Ne harika bir fikir.
- Una idea estupenda.
Ne harika bir fikir.
¡ Qué idea tan maravillosa.
Akrabalarından birinin estetik eserlerden birini desteklemesi ne harika bir fikir.
Qué sorprendente idea... que nuestros parientes apoyen nuestra estética.
- Evet, çünkü o Steven. - Ve Steven kendi b * kunu satmak isteseydi, sen vay canına, ne harika bir fikir derdin.
Si Steven quisiera vender su propia mierda, dirías : "Qué idea maravillosa".
- Ne harika bir fikir.
Que buena idea.
Ne harika bir fikir!
¡ Qué idea más brillante!
Saçımı değiştirmek ne harika bir fikir. Mükemmel oldu.
¡ Quê gran idea el cambio de pelo, es perfecto!
Ne harika bir fikir.
- Qué gran idea.
Oh, biliyor musunuz başka ne harika bir fikir olurdu?
¿ Saben que otra cosa sería una idea genial?
Ne harika bir fikir.
Que esplendida idea.
Ne harika bir fikir!
Vaya, qué gran idea.
Ne harika bir fikir.
¡ Qué hermosa idea!
- Ne harika bir fikir? FBI'ın Dış İşlerine şantaj yapması.
El FBI chantajeando al Departamento de Estado.
Ne harika bir fikir.
Sí, muy buena idea.
Ne harika bir fikir. Bırakın kör kız, dev gemiyi yönetsin.
Esa es una gran idea, deja que la mujer ciega conduzca la nave.
Bu ne harika bir fikir! Bunu asırlardır yapmamıştım. Kızlarla keyifli bir yemeği.
Qué gran idea no hacía esto desde hace siglos, un divertido almuerzo entre chicas.
Aman ne harika bir fikir!
Esa es una gran idea.
İşte bu! Sağ ol Klaus! Ne harika bir fikir.
¡ Gracias, Klaus! Qué gran idea.
Ne harika bir fikir!
¡ Qué idea tan maravillosa!
Oh, ne harika bir fikir!
Oh, ¡ qué idea tan deliciosa!
Ne harika bir fikir, Augusto'nun muhteşem bir köşkü var.
Augusto tiene un chalé espléndido, tú vieras.
Ne harika bir fikir!
¡ Qué maravillosa idea!
Ne harika bir fikir.
Qué buena idea.
- Ne kadar harika bir fikir.
Tal genial idea.
- Ne düşünüyorsun? - Bunun harika bir fikir olduğunu.
- Digo que es una gran idea.
Bu harika bir fikir. Ne zaman gelmek istersin?
¿ Cuándo quieres venir?
Bu harika bir fikir. - Ne diyorsun Sylvia?
- Genial. ¿ Qué nos dices?
Bak, Ne düşündüm. Ve düşündüm ki biraz uzaklaşman harika bir fikir olacak. Biraz tatil yap.
Mira, he estado pensando algo y creo que sería buena idea alejarnos un poco de todo.
Bu harika bir fikir. Hemen gelebilir mi desem ne olur?
¿ Y si dijera "Qué gran idea, viene para acá"?
Rosario'ya yılbaşı için ne alacağım konusunda harika bir fikir verdin.
Todo está dado.
Ne kadarda harika bir fikir... kıpır kıpır beni izlemek.
Qué maravillosa idea, la de mirar como me retuerzo.
Ne harika bir fikir.
"Encuentra la estrella porno en ti." Es una idea genial.
Pekala, bir yat sahibiymiş gibi davranmak... harika, romantik ama ne yazık ki yanlış bir fikir olduğuna göre... günün geri kalanı nasıl olacak dersin?
Asumiendo que pretender tener un yate... fue una idea brillante y romántica, pero también errónea... ¿ cómo ves el resto del día?
O ve ben bir odada, fikir tartışması yapacağız ve ne olacağını göreceğiz. - Harika.
Cambiando ideas y viendo si sube.
Harika olur. Ne güzel bir fikir.
- Que idea tan buena.
Ne kadar harika bir fikir.
Una idea brillante.
Evet, ne güzel. Harika bir fikir.
Eso es una buena idea.
Süper bu bencede harika bir fikir. Sen ne dersin V?
Oh, como que suena un verdadero bombazo, ¿ Qué opinas, V?
Harika bir fikir. - Ne dedin?
- Esa es una gran idea.
ne harika 121
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18