Ne harika değil mi tradutor Espanhol
393 parallel translation
- Charlie, okyanus ne harika değil mi?
- ¿ No es maravilloso el océano? - Muy bonito.
Sevgilim, ne harika değil mi?
Cariño, ¿ no es maravilloso?
- Ne harika değil mi?
- ¿ No es maravilloso?
Bu da sana. - Ne harika değil mi?
Es para ti. ¿ No es maravilloso?
- Evet, ne harika değil mi?
- ¿ No es fascinante? - Delicioso.
Ne harika değil mi?
¡ Es maravilloso!
Fazladan biraz paranın yapabildikleri ne harika değil mi?
Maravilloso, ¿ no es así? Lo que un poco de dinero extra puede lograr.
Bana ihtiyacı var. Ne harika değil mi?
Me necesita. ¿ No es maravilloso?
Her şey ne harika değil mi?
- ¿ No es esto espléndido?
Ne harika değil mi, sanki cennetten bir parça.
¡ Mira, es bellísimo! Parece un paraíso terrestre.
Ah, ne harika değil mi?
¡ Oh, qué bonito!
Vay be, ne harika değil mi?
Esto es impresionante.
Ne harika değil mi?
¡ Oh, qué guapo! ¿ Tommy Brown?
- Connie White. Ne harika değil mi?
- Esta es Connie White.
Şuna bak. Ne harika değil mi?
Fíjate, ¿ no es genial?
Ne harika değil mi?
Es fantástico.
İnsanda biraz beyin olması ne harika şey değil mi?
¿ No es maravilloso tener cerebro?
Ne kadar harika, değil mi?
- Sí, y ahora en Nápoles.
Ne harika, değil mi?
¿ No es maravilloso?
Ne harika, değil mi?
¿ No es increíble?
Ne harika, değil mi?
¿ No es precioso?
Ne harika bir şey, değil mi?
Es precioso.
- Tabii. Ne kadar harika, değil mi?
¿ No es increíblemente maravilloso?
İşe yaradı. Ne harika, değil mi?
Surtió. ¿ No es sorprendente?
Dünya fuarında bir moda evi olacakmış. Ne harika, değil mi?
Hay un pabellón de la moda en la feria mundial. ¿ No es estupendo?
Ne harika, değil mi?
¿ No es una maravilla?
Kadınlar ne harika, değil mi?
¿ No son maravillosas las mujeres?
Bu hava... -... Ne harika, değil mi?
¿ No es maravilloso este aire?
Harika insanlar. Ne hoşlar değil mi?
Maravilloso. ¿ No lo son?
O gerçekten harika, değil mi? Bak, gemiyi ne güzel idare ediyor.
Mira que bien se ve el navío...
Ne güzel değil mi, ne harika?
¿ No es hermoso?
- Ne harika, değil mi?
- ¿ No es fantástico?
Ne kadar harika, değil mi doktor?
¿ No es fantástico, doctor?
Ne harika, değil mi?
¿ No te parece estupendo?
Ne harika bir ikiliyiz, değil mi?
Hacemos una buena pareja, ¿ no crees?
Ne harika bir annen var, değil mi?
¿ Verdad que tienes una madre que es un sol?
Soruşturmadan S.S. olmadığın sonucu çıksaydı ne harika olurdu, değil mi?
¿ No sería maravilloso... si al final no perteneciera a la SS después de todo?
Ne harika, değil mi?
El jueves. Magnífico.
Ne harika değil mi?
Si claro, ¿ A que es genial?
Ah, sevgilim, ne harika, değil mi?
Cariño, ¿ no es maravilloso?
- Ne harika olurdu değil mi?
- ¿ No sería fantástico?
Ne dersiniz? Harika, değil mi?
¿ Qué te parece?
- Ne harika biri değil mi?
- ¿ No es un tesoro?
Ne harika bir gün geçiriyoruz, değil mi?
Qué día tan maravilloso estamos teniendo.
Baksana, ne harika duruyor, değil mi?
Fíjate lo bonito que es.
- Ne harika, değil mi?
- Es maravillo, ¿ verdad?
Ne kadar harika değil mi?
¿ No es genial?
- Ne harika, değil mi?
- Es maravilloso, ¿ no es cierto?
Ne harika biri, değil mi?
Ella no es magnífica?
... şansı olması ne harika. Bizim kalbimiz farklı değil.
Mi amistad no se ha extraviado, Ni la suya, ni la de él.
Ne kadar harika değil mi?
¿ No es un encanto?
ne harika 121
ne harika bir fikir 18
harika değil mi 314
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
ne harika bir fikir 18
harika değil mi 314
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi jack 21
değil mi hayatım 33
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi jack 21
değil mi hayatım 33
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33