Ne istediğimi bilmiyorum tradutor Espanhol
286 parallel translation
Seviyorum sanırım. Ne istediğimi bilmiyorum.
Creo que sí, pero no estoy segura de querer hacerlo.
Ne istediğimi bilmiyorum.
No sé qué es lo que quiero hacer.
Ama ben çoğunlukla ne istediğimi bilmiyorum.
Pero yo no sé lo que quiero.
Ne istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que quiero.
Ne istediğimi bilmiyorum.
No se lo que quiero.
Gelecek nedir bilmiyorum, ne istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que es el futuro. No sé lo que quiero.
Doğrusu ne istediğimi bilmiyorum.
La verdad es que no sé lo que quiero.
Artık hayattan ne istediğimi bilmiyorum.
Ya no sé lo que quiero en la vida.
Ne istediğimi bilmiyorum.
No sé aún qué voy a hacer.
Artık ne istediğimi bilmiyorum.
Ya no sé lo que quiero.
Ben daha ne istediğimi bilmiyorum.
Es que... No sé lo que quiero.
Ne istediğimi bilmiyorum.
- No sé lo que quiero.
Henüz ne istediğimi bilmiyorum.
Aún no sé qué quiero hacer.
Ne istediğimi bilmiyorum.
- No sé qué es lo que quiero.
Hayır. ne istediğimi bilmiyorum, fakat her zamankini istemiyorum.
Teniente de costumbre? No, yo no sé lo que quiero, pero no quiero que lo habitual.
Beni yalnız bırak, ne istediğimi bilmiyorum.
- ¡ Déjame! - No sé qué quiero.
- Artık ne istediğimi bilmiyorum.
- No sé qué quiero.
Ben ne istediğimi bilmiyorum bile.
Ni siquiera sé lo que yo quiero.
Belki ben ne istediğimi bilmiyorum ama en azından karşılaştığım her problemde kaçıp gitmiyorum.
Tal vez no sé qué es lo que quiero pero al menos no huyo cada vez que hay un problema.
- Ne istediğimi bilmiyorum.
no estoy segura de lo que quiero.
Hayır. Ne istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que quiero.
Ne istediğimi bilmiyorum, tamamen kararsızım.
No sé lo que quiero, estoy totalmente dividido.
"Ne neden onu davet ettiğimi, " ne de daveti şu an neden iptal etmek istediğimi... "... bilmiyorum...
No sé ni por qué lo invité ni por qué ahora quiero retirarle la invitación...
Ne demek istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que quiero decir.
Doğrusu, ne yapmak istediğimi henüz bilmiyorum.
Lo cierto es que aún no sé qué quiero hacer.
Gerçekten ne demek istediğimi bilmiyorum. Buna rağmen, David hakkında garip şeyler hissediyorum.
No sé lo que he querido decir, a menos que me refiriera a David.
Şu an ne yapmak istediğimi, nereye gideceğimi bilmiyorum.
Ahora mismo, no sé qué quiero hacer, adónde quiero ir.
Bilmiyorum. Ne istediğimi tam olarak bilemiyorum.
No lo sé, no sé qué deseo.
Senden ne istediğimi tam olarak bilmiyorum.
Ni siquiera yo sé exactamente lo que puedes hacer por mí.
Ne demek istediğimi bilmiyorum ki.
Oh, ya no sé que quiero decir.
Bu oyunu ne kadar sürdürmek istediğimi bilmiyorum.
No sé por cuánto tiempo más quiero jugar este juego.
Ne demek istediğimi bilmiyorum, ama günümü keyiflendirdiği kesin!
No sé lo que quiero decir, pero seguro que me alegró el día!
Ne istediğimi artık ben de bilmiyorum.
Ya no sé Io que quiero hacer.
Ne halt istediğimi bilmiyorum.
No sé cómo coño me siento.
Ne istediğimi bilmiyorum.
Yo no sé lo que quiero.
Ne demek istediğimi bilmiyorum.
No sé qué diablos quiero decir.
Ne demek istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que estoy diciendo.
- Ne demek istediğimi bilmiyorum.
- No sé.
Ben sadece gerçekten ne yapmak istediğimi bilmiyorum.
No sé si esto es lo que realmente quiero hacer.
Ve gerçeği söylemek gerekirse, ona ne söylemek istediğimi bile bilmiyorum. Ne demek istiyorsun?
A decir verdad, no sé qué quiero decirle.
Bilmiyorum ne istediğimi.
- No sé lo que quiero.
Ne istediğimi ben de bilmiyorum.
Dios, ni siquiera sé Io que quiero.
Henüz ne yapmak istediğimi bilmiyorum.
Aún no sé realmente qué quiero.
Çok şey istediğimi biliyorum Tess, ama başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Sé que te estoy pidiendo mucho, Tess, pero no sé qué puedo hacer.
Onlar ne söylemek istediğimi bilmiyorum.
No se que quiero que les digas.
- Ne demek istediğimi bilmiyorum.
No sé qué quiero decir.
Ne istediğimi bilmiyorum.
No sé qué quiero.
Ne istediğimi tam olarak bilmiyorum.
No sé qué quiero exactamente.
Ama ne olmak istediğimi bile bilmiyorum çünkü daha önce bir şey olmadım.
Es difícil saber lo que puedo ser... porque nunca en mi vida he sido nada.
Ben ne yapmak istediğimi bilmiyorum ama okulun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamanı istiyorum.
- No sé. Sólo quiero que entiendas lo importantes que son las clases para mi.
Ne yapmak istediğimi bilmiyorum.
No sé lo que quiero... hacer.
ne istediğimi biliyorsun 34
ne istediğimi biliyorum 23
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
ne istediğimi biliyorum 23
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16