English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / O zamana değin

O zamana değin tradutor Espanhol

18 parallel translation
O zamana değin senle ben çok yoğun olacağız.
Hasta entonces vamos a estar ocupados.
Davidson soygunu yaptıktan onbeş dakika sonra yakalandı fakat o zamana değin söz konusu çalıntı malları saklamıştı ve onlar bu bu güne kadar da bulunamadı.
A los 15 minutos del robo cogieron a Davidson... pero durante ese tiempo había escondido esos artículos... y aún no han aparecido.
O zamana değin, iyi geceler.
Hasta entonces, buenas noches.
O zamana değin, hoşça kalın, ortaklar.
Hasta entonces, hasta luego, socios.
Belki o zamana değin eski halime dönerim.
Tal vez para entonces se han calmado.
O zamana değin, istediğim fiyatın fahiş olduğunda ısrar ediyordu.
Hasta ese momento se empeñaba en decir que le quería cobrar demasiado.
- O zamana değin biter.
Lo acabaré antes de irme.
O zamana değin hiçbir şey yapamayız.
No podemos hacer nada ahora.
O zamana değin gitmiş olurum.
Me habré ido para entonces.
O zamana değin.
Hasta entonces.
Durov, salı günü Miami'den ayrılacak. O zamana değin anlaşmanın yerini, zamanını ve ne üstüne olduğunu öğrenmeliyiz.
Durov deja Miami el martes, así que necesitamos el qué, el cuándo y el dónde del acuerdo para entonces.
Avukatlarıma ben öldükten dört ay sonra sana elimle yazdığım bu belgeyi vermeleri talimatını verdim. ... tabii sen o zamana değin en akıl almaz teorileri oluşturmuş olacaktın.
Les he dado instrucciones a mis abogados... para que te entreguen este manuscrito... cuatro meses después de mi muerte... momento en el cual, sin duda, habrás elaborado las más absurdas teorías.
O zamana değin, koltuğu senin için sıcak tutarım.
Hasta entonces, mantendré tu silla caliente.
O zamana değin o denli büyük şeylerde yahut o sıklıkta Kamui'mi kullanmam söz konusu bile olamazdı.
ni transportar objetos grandes.
O zamana değin masana geçip bekleyeceksin.
Hasta entonces, espera en tu mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]