O zaman git tradutor Espanhol
1,997 parallel translation
Sen o zaman git ayarlamalarını yap. Ne?
- Tú has los preparativos.
O zaman git ve beni yanılt.
Entonces ve y demuéstrame que estoy equivocado.
- O zaman git.
- Entonces ve de inmediato.
O zaman git Chelsea veya Brooke'u çek.
Ve a filmar a Chelsea o a Brooke.
O zaman git içeride bekle.
Entonces vete dentro.
O zaman git ve "yakında" gel.
Entonces regresa pronto.
O zaman git getir, kuçu kuçu!
Pues ve a buscarla.
O zaman git onunla konuş.
Ve a hablar con él.
O zaman git ona!
Entonces ve a por él.
Peki, git o zaman evine.
De acuerdo. Vete a casa.
Git de al o zaman!
¡ Ve a comprarlo, entonces!
O zaman partiye kendin git.
Pues ve a la fiesta tú solo.
O zaman iyi bak! Şimdi git buradan! Git!
¡ Lárgate de aquí!
- Peki, git o zaman.
Esta bien, ve.
Git o zaman.
Pues ves.
Git o zaman.
- Váyase, entonces.
O zaman Metairie'deki depoya git. Böylece burada olmazsın.
Ve al depósito en Metairie y así no estarás aquí.
Git o zaman!
¡ Entonces ve!
- O zaman diğerlerinin yanına git.
Entonces regresa con los otros.
O zaman hastaneye geri git.
Entonces regresa al hospital. No puedo.
Tamam, git o zaman.
Ve entonces.
Tulsa'ya git o zaman. Ben ne diye...
Entonces ve a Tulsa, ¿ por qué tengo yo que -
Git düzenle o zaman.
Entonces ve a arreglarlo.
Tamam, o zaman ben Lucas'la kalırım sen de Coupon'u almaya git.
Yo me quedaré con Lucas y tú ve por Cupón.
O zaman, git giyin.
Entonces a vestirse.
Sola git o zaman.
Entonces ve a la izquierda.
- O zaman buradan git.
Entonces, vete.
Otele git o zaman.
Ve al Palace.
Gebermek istiyorsan, tek başına git o zaman.
Si quieres que te maten, entonces vete Por tu cuenta.
Git yap o zaman.
¿ Y qué? Simplemente haz clic aquí.
- Siktir git o zaman!
- yo me piro de aquí. - ¡ pues vete, joder!
O zaman küçük çeteni alıp, git buradan.
Así que llévate a tus amiguitos y vete.
Hey, git kurtar o zaman.
- No me lo digas..
Siktir git o zaman!
¡ Vete a la mierda!
Siktir git o zaman!
Entonces, jódete.
O zaman evine git.
Entonces vete a tu casa.
- Git al o zaman.
- Ve a buscarlos.
- O teneke kafan ne zaman alacak? Çalışmazsan, haftalığını alamazsın. Bas git.
- Cuándo te lo vas a meter en el tarro, no habrá pagas si no vienes a trabajar.
Git, işini başka yerde yap o zaman.
Trabaja en otro lado.
Sen git o zaman.
Tú ves adelante.
Git o zaman!
¡ Continúa!
Git o zaman.
Entonces vete.
Hangi ülke, şehir veya ormana gidersen git... her zaman gizemli olacak.
Qué país, ciudad o selva, valla a estar... Será un misterio para mí también...
Git o zaman.
- Adelante.
Bende o zaman dedim ki, siktir git seni orospu çocuğu artık bacandan çık ve git de taşaklarını kes!
Yo dije, que les jodan, este Santa va a bajar de la chimenea y os va a cortar las pelotas
Şimdi git o zaman.
Ve entonces.
Biliyorsun, O zaman sadece evine git.
Entonces vete a tu casa.
Git kendini becer o zaman götoş.
Pues ves a follarte tu mismo, capullo.
Tamam, o zaman oraya git ve merhaba diyerek onunla konuşmaya başla.
Sólo ve a saludarla y empieza a hablar con ella.
Git o zaman planlarını öğren.
Averigua cual es su plan de ataque.
git al o zaman!
Ve y tráelas.
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495