Ona sorarım tradutor Espanhol
230 parallel translation
- O zaman ona sorarım
Bien, gustosamente le preguntaré.
Eve döndüğünde, ona sorarım ve bana herşeyi olduğu gibi anlatıp itiraf edecektir.
Cuando vuelva a casa, le preguntaré y confesará absolutamente todo.
Ona sorarım.
Se lo preguntaré.
Krause kendine gelince ona sorarım.
Me lo dirá Krause en cuanto pueda.
- Yarın sabah ona sorarım. - Hayır.
Se lo preguntaré otra vez mañana.
Evet, ona sorarım.
Se lo voy a decir.
Tabii, ona sorarım Artie.
Claro, le preguntaré, Artie.
Ona sorarım dedim.
Dije que te lo comentaría.
Eğer borcunu ödemezse ona sorarım ben.
Ya le enseñaré si no paga.
Ona sorarım, bilmiyorum.
Le preguntaré a ella.
Biraz daha iyi olunca ona sorarım.
Cuando mejore, se lo preguntaré.
- Ona sorarım.
- Se lo preguntaré.
Ona sorarım.
Se lo diré.
Gelince ben ona sorarım.
Se lo preguntaré cuando vuelva.
Ben de ona sorarım, böylece iyi olduğunu anlayabilirsiniz.
Entonces yo se lo pregunto, ya sí usted va a saber que él está bien.
Ona sorarım.
Le preguntaré.
Ona sorarım.
Le pediré.
Florida'da oturan annesini ararım ve ona sorarım.
Llamaré a su madre en Florida.
Kalktığında ona sorarım.
Le preguntaré cuando se despierte.
Ona sorarım.
Yo misma se lo pediré.
Ama bu akşam ona sorarım.
Se lo preguntaré esta noche.
Bir daha onu gördüğümde, ona sorarım.
Cuando le vuelva a ver, se lo pregunto.
Ona sorarım.
Bien, lo consultaré.
Onu bilirsin. Bu akşam eve gelip sizinle birlikte olacak, yoksa ben ona sorarım.
Te saludará en casa esta noche o deberá una explicación.
Ona sorarım.
Consultaré con él.
Ona sorar mısın?
¿ Le preguntarás?
Majestelerine bir kez daha... -... ona görmeme izin verip vermeyeceğini sorar mısın?
¿ Preguntaréis a Su Alteza de nuevo si querrá concederme una audiencia?
Adam orada. Ona sorar mısın? Elbette, ama ucuz olmaz sanırım.
No tengo idea de cuanto será, pero ese espejo hace un bonito tocador.
Yarın ona sorarım.
Está bien, preguntaré mañana
Neden ona kendiniz sormuyorsunuz? Sorarım.
- ¿ Por qué no se lo pregunta usted?
Matsubayashi kızı Hana-ogi ile tanışmak için çıldırıyorum. Ona sorar mısın acaba beni tanıştırma şansı olabilir mi diye?
Me muero por conocer a Hana-ogi... y quiero que le preguntes a ella si nos podría presentar.
Ona ben sorarım.
Se lo pediré yo.
Sorarım ben ona. O pis inine bir gideyim.
Ese viejo estúpido no se va a burlar de mi.
Sorarım ona.
Se lo preguntaré.
Ona neden son anda sepetleri değiştirdiğini sorar mısınız?
¿ Por qué nos cambió?
Ona ne kadar ödeyeceğini sor. Sorarım.
Pregúntale cuánto paga.
Ona sorar mısınız, imparatorun Madame de Lionne'la yaptıklarının neresi onurluymuş?
Pregúntele que tiene que ver el honor del emperador con Madame de Lionne?
Ona, nasıI bir tecrübe yaşayacağımı sorar mısın?
Pregúntale qué clase de experiencia puedo esperar.
Ona ben kendim sorarım.
Le voy a preguntar.
Bana bir iyilik yapıp ona Joe diye birini tanıyıp tanımadığını sorar mısın?
¿ me haces un favor? Sube y pregúntale si conoce a un tipo que se llama Joe.
- Bunu ona nasıl sorarım?
- ¿ Cómo voy a preguntarle esto?
Neden? Yakaladığımızda ona sorarız.
Podremos preguntarle cuando lo atrapemos.
Imelda Quirke. Ona da sorar mısın?
Lmelda Quirke. ¿ Se lo preguntas también?
Görürseniz lütfen ona sorar mısınız onu ne zaman görebilirim ve ne zaman- -
Por favor, si la ven, pídanle que me avise cuándo la puedo ver. Y cuándo puedo - "
Ona ben kendim sorarım.
Le preguntaré yo.
Ona sorar mısınız,.. ... herkese sahibim ama sen en iyisisin derken ciddi miymiş?
¿ Podría preguntarle si ella hablaba en serio cuando dijo que los había tenido a todos pero yo era el mejor?
Benim için ona soru sorar mısın?
¿ Podrías darle mi tarjeta?
Madem bu işte o kadar iyi... görürsen ona sorar mısın, satış yapmayı denemek ister mi? - Öyle mi?
Porque si lo ves, ¿ puedes preguntarle... ya que es tan bueno, si quiere hacer la prueba de vender?
- Onunla bir daha görüşürsen benim için ona sorar mısın, en güçlü Power Ranger hangisiymiş?
- Él pasó por aquí. - Oye, cuando hables con él ¿ puedes preguntarle cuál Power Ranger es el más fuerte?
- Ona ben sorarım.
Yo misma le preguntaré.
Ona, bizimle bir kadeh şampanya içmek ister mi diye sorar mısın?
¿ Le preguntaría si le gustaría compartir un poco de champán?
sorarım 34
sorarım size 22
ona sor 138
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
sorarım size 22
ona sor 138
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
ona söyle 131
ona sordun mu 17
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87