Onlara ihtiyacımız yok tradutor Espanhol
113 parallel translation
Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitas.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- No los necesitaremos.
Adamları da gönder, onlara ihtiyacımız yok, Skidmore.
Eche a los que no necesite. Sí, señor.
Bu gece onlara ihtiyacımız yok.
No discutiremos sobre ello.
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Pero no las necesitaremos.
Ve senin gibi, okuma yazma bilen bütün insanların süslü kitapları yakılacak, çünkü onlara ihtiyacımız yok.
Y a toda la gente como usted, que sabe leer y escribir bien, todos sus tontos libros serán quemados ¡ Porque no los necesitan!
Onlara ihtiyacımız yok.
Está bien, no necesitamos eso.
Onlara ihtiyacımız yok. Biz...
No los necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok.
No necesitamos a esa escoria.
- Bunun ne olduğunu anlamak için onlara ihtiyacımız yok.
- No necesitan pasar por esto.
Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos.
Şükran Günü yemeği için onlara ihtiyacımız yok.
No necesitamos su cena de Acción de Gracias.
Canları cehenneme.Onlara ihtiyacımız yok Pekala kendimiz hallederiz.
¡ Que se jodan! No los necesitamos, haremos esto nosotros mismos.
Şimdi, eğer oyuncular oynamak istemiyorsa... kimin umrunda. Onlara ihtiyacımız yok.
Ahora bien, si los jugadores no quieren jugar No me importa un bledo, no los necesitamos.
Gerçi bu daha basit çağlarda onlara ihtiyacımız yok ama kahretsin ki, o kadar iyi hissettiriyor ki kadına bile ihtiyacımız olmuyor.
Aunque en estos tiempos no los necesitamos, Se sienten tan bien que tampoco necesitamos mujeres.
- Onlara ihtiyacımız yok ki.
¿ Por qué los necesitamos? ¿ Por qué?
Gördün mü, onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok.
Y que no les necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitaremos.
Onlara ihtiyacımız yok.
No hacen falta.
- Filmde onlara ihtiyacımız yok.
Eso no tiene por qué salir.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- No los necesitamos
MP5 leri bırakın. Onlara ihtiyacımız yok.
No necesitamos las MP5.
Onlara ihtiyacımız yok.
No les necesitamos.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- No creo que los necesitemos.
Onlara ihtiyacımız yok.
Oh, ¿ para qué las queremos?
- Onlara ihtiyacımız yok, Matthew.
No los necesitamos, Matthew.
Ama onlara ihtiyacımız yok. Yenilerini satın alırız.
No las necesitamos, compraremos otras.
Onlara ihtiyacımız yok zaten.
No las necesitamos.
Bu konuda onlara ihtiyacımız yok.
No voy a hacer eso. No los necesitamos en esto.
- Onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos.
Neyse ki şu anda onlara ihtiyacımız yok.
Lo bueno es que no las necesitamos ahora.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- No les necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok demiştim. Bu kadar robotu ne yapacağız?
Lo que a mí me gustaría saber es para qué necesitamos tantos robots.
Şu anda daha iyi bir yerdeyiz, onlara ihtiyacımız yok, artık daha iyi şeylerimiz var. Çok iyi dedin.
Estamos en un lugar mejor ahora, no los necesitamos, tenemos cosas mejores ahora.
Gördün mü? Onlara ihtiyacımız yok.
Mira, No los necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok.
No la necesitabamos.
Onlara ihtiyacımız yok, ama o da haklı.
ya no necesitamos esas cosas, pero ella también tiene razón.
Temel kutuları bırak, onlara ihtiyacımız yok.
Zanja los contenedores centrales. no los necesitamos.
Fotoğrafı tamamlamak için onlara ihtiyacımız yok.
No los necesitamos para completar las bonitas fotografías.
Artık kesinlikle onlara ihtiyacımız yok.
Está claro que ya no los necesitaremos. - Muy bien.
Onlara daha ihtiyacımız yok.
Ya no lo necesitamos.
Onlara ihtiyacımız yok!
Es la Warner Bros... tienen mucha plata. Sí, nos hacen falta.
Sigaramız yok. Konuşmamız da yasak. Bana kalırsa, topları götürmeleri sorun değil,... Paris'in idaresinde onlara ihtiyacımız var.
La Guardia Nacional ha venido, quizá cierren la escuela y la sustituyan por una laica.
Bizim artık onlara ihtiyacımız yok.
Nosotros no los necesitamos.
- Yoğun bakım için ne yapacağız bilmiyorum... - Onlara ihtiyacımız yok. Var mı?
No las necesitamos, ¿ o sí?
Abel ve Christa'dan ne haber? Onlara da ihtiyacımız yok mu?
¿ No necesitamos a Abel y a Christa?
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Ah. Sí.
- Onlara burada ihtiyacımız yok.
- No las necesitamos aquí,
Onlara ihtiyacımız falan yok.
No lo necesitamos.
- Onlara artık ihtiyacımız yok.
- Ya no las necesitamos.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yok efendim 65