Onlara ne olacak tradutor Espanhol
155 parallel translation
Onlara ne olacak?
¿ Qué será de ellos?
Onlara ne olacak, Brax?
¿ Qué sucederá con ellas, Brax?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué pasará con ellas?
Siz yaratıklara dönüşünce onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a ellos cuando os convirtáis en criaturas?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué les va a pasar?
- Çocuklarım? Onlara ne olacak?
- Y mis hijos, ¿ qué será de ellos?
Ve çocuklar! Onlara ne olacak?
Y los niños, ¿ qué será de ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué demonios van a hacer?
Bu kurtlar benim dünyamın tehlikeleriyle karşı karşıya kaldığında onlara ne olacak?
Una vez que estos lobos sean expuestos en mi mundo... ¿ Qué pasará con ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará?
Onlara ne olacak?
¿ Qué harán con ellos?
Onlara ne olacak?
¡ Por favor! ¿ Qué les pasará?
"Onlara ne olacak?"
¿ Qué será de ellos? "
Peki onlara ne olacak?
¿ Entonces qué le ocurre?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Y ellos?
Ya rehineler. Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a los rehenes?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les ocurrirá?
Onlara ne olacak merak ediyorum.
Qué sería de ellos, me preguntaba.
Onlara ne olacak?
¿ Qué les va a suceder?
Bowman'lara. Onlara ne olacak?
Los Bowman. ¿ Qué les pasará?
Onlara ne olacak?
¿ Qué les pasará a ellos?
Ben ayrılırsam, onlara ne olacak?
¿ Qué les sucederá si yo me marcho?
- Onlara ne olacak? - Onlar bizim ekipten değiller.
- No pertenecen a nuestra unidad
Onlara ne olacak?
¿ Qué será de él?
Peki ya rehineler, onlara ne olacak?
¿ Y los rehenes, los seres humanos?
Şimdi, onlara ne olacak?
¿ Ahora, que es lo que va a pasarles?
- Onlara ne olacak?
- ¿ Qué va a pasar con ellos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué pasa con ellas?
Kendi çetem olacak. Onlara ne söylersem onu yapacaklar.
Tendré a mis hombres y harán todo lo yo les diga.
Onlara karşı en ufak bir şansımız bile yok! Kaybedersek ne olacak?
¡ No tenemos ninguna posibilidad contra ellos!
Onlara yetişirsek ne olacak?
- ¿ Qué haremos si le alcanzamos?
Onlara ne olacak?
¿ Qué vas a decirles?
Ya biz gemileri toplarsak... ve onlara binecek bir köle ordusu kalmazsa ne olacak?
¿ Y si reunimos los barcos... y ya no hay un ejército de esclavos que disponga de ellos?
Neyse ne, onlara katılsam iyi olacak.
Supongo que será mejor que me una a ellos.
Çok güzel bir hayal, ama bunun onlara ne faydası olacak bilemiyorum.
Es un sueño hermoso, Caractacus, pero no veo cómo les ayudará a ellos.
O zaman onlara ne olacak?
Entonces, ¿ qué será de ellos? ¿ Irán a la calle?
Peki onlara ne olacak?
¿ Qué sería de ellos entonces?
Maç bittikten sonra ne olacak onlara?
¿ Y qué pasará con ellos después que termine el partido?
Peki, saldırıların ne olacak? Onlara nasıl göğüs gereceğim?
¿ Cómo voy a soportar tu agresión?
Onlara ne olacak şimdi?
¿ Que ocurrirá con ellos?
Böyle devam ederlerse ne olacak onlara?
¿ De qué deben estar hablando para ponerse así?
Bunun onlara maliyeti ne olacak?
¿ Qué tendrán que sacrificar ellos?
Bencilce isteklerinizin onlara maliyeti ne olacak?
¿ Qué tendrán que sacrificar ellos para tu propio beneficio?
Vorlonları, Centauri Başgezegeni'ne yardımcı olacak kadar yıprattığımızı onlara Gölgeler'den kurtulmak için bir fırsat verdiğimizi umalım.
Ojalá hayamos anulado suficientes vorlon y que los Centauri hayan superado la influencia de las Sombras.
Akıncılar ne olacak? Onlara karşı ne kadar dayanabileceğinizi düşünüyorsun?
¿ Cuánto tiempo crees que les podrán hacer frente a los asaltantes?
- Merak etmenin onlara ne yararı olacak?
No puedo dejar de pensar... en esas dos pobres e inocentes chicas. - ¿ Qué les hará?
Onlara kariyerini mahvetmeleri için fırsat verdiğinde Mulder'a ne faydan olacak?
¿ Qué bien le hace a Mulder si les otorga el poder de arruinar su carrera?
Onlara söylersem ne olacak?
¿ Cuáles son mis opciones si les digo?
Ne olacak onlara?
¿ Qué les va a pasar?
Ya onlara ne olacak?
¿ Qué pasa con ellos?
Öldürüldükten sonra bunun onlara ne yararı olacak ki?
¿ Cubriendo su mala conciencia... tras la muerte de un hombre?
onlara ne oldu 39
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26