Onlara dokunma tradutor Espanhol
129 parallel translation
Ellerini fotoğraflarımdan çek. Onlara dokunma Lisa.
Deja mi tocadiscos Lisa, hazme el favor.
- Hayır, sadece onlara dokunma.
Simplemente no la toque.
- Onlara dokunma.
- No los toques.
Yine de... Beni öldürürsen, onlara dokunma.
Pero aunque me mates, no debes matarles a ellos.
Sakın onlara dokunma, Charlie Brown!
¡ Charlie Brown!
Onlara dokunma.
No los toque.
Onlara dokunma!
No los toque.
Ne olur onlara dokunma.
No te la lleves.
Onlara dokunma!
¡ No los lastimes!
Onlara dokunma!
¡ No las toques!
Onlara dokunma.
No las toques.
Onlara dokunma tamam mı?
- ¡ No toques nada!
Onlara dokunma.
No les hagas nada.
Onlara dokunma! Dokunma, dokunma.
- No los toques. ¡ No, no!
Hayır, onlara dokunma.
No, no las toques.
Onlara dokunma.
No lo toques.
Onlara dokunma!
¡ No los toques!
- Onlara dokunma!
- ¡ No las toques!
- Onlara dokunma, lütfen.
No toques eso por favor.
Lütfen onlara dokunma tatlım.
Por favor, no toques eso, querida.
Onlara dokunma!
No los golpee!
Sakın onlara dokunma!
¡ No, no los toques!
- Tatlım! Onlara dokunma.
- Amor, no las toques.
Sakın onlara dokunma.
Manténganse alejados de ellos.
Lütfen onlara dokunma.
No toques por favor éso.
Onlara dokunma.
No las toquen.
Onlara dokunma.
Sí, no, no las toques.
Onlara dokunma.
No los toques.
Sana onlara dokunma demiştim!
¡ Te dije que no los tocaras!
Dokunma onlara.
Hey, no toque eso.
- Dokunma onlara.
- ¡ Deje esas camisas en paz!
Petrik, dokunma onlara!
¡ Petrik, deja eso!
Dokunma onlara!
¡ No toques nada!
Dokunma onlara, hepsinin seri numaraları kayıtlı.
Déjalos. Deben estar registrados.
Bırak! Bırak dokunma! Ne emek verdim ben onlara!
¡ Saltamontes, enemigo de lo verde!
Onlara sakın dokunma.
Deja las bayas.
Dokunma onlara!
¡ No los toque!
Dokunma onlara Hardy.
No la toque, Hardy.
Dokunma onlara!
¡ No las toques!
Hangi harita beni oraya çıkartır Dokunma onlara!
¿ Cuál mapa me lleva allá?
Onlara dokunma.
Déjelas en paz.
Dokunma onlara.
No toques nada
Onlara dokunma!
No toquen esas, se están secando.
Dokunma onlara.
No toque ésos.
Onlara silah görürsen dokunma, odadan çık ve... bir yetişkine haber ver, diyoruz.
"Si ves un arma, no la toques... sal del cuarto, y avísale a un adulto".
Hey-hey-hey-hey-hey! Dokunma onlara.
No toques.
Dokunma onlara. - Kız o zaman!
¡ Hasta ahora!
Hey sen, dokunma onlara!
¿ Qué haces con es...?
Ama dedim ya, özel bir popom var... -... ve giyip, denemem gerekiyor. - Dokunma onlara.
Claro, bue... pero yo ya le dije que tengo una cola muy especial y yo necesito... probarme Dejá, dejá esto tranquilo...
- Onlara da dokunma.
- No toques eso.
Dokunma Onlara! Onlar benim param
No lo toques, ese dinero.
dokunma 267
dokunmak yok 20
dokunmayın 52
dokunma bana 367
dokunmayın bana 39
dokunma ona 165
dokunmayın ona 24
onları 229
onların 83
onlar 1179
dokunmak yok 20
dokunmayın 52
dokunma bana 367
dokunmayın bana 39
dokunma ona 165
dokunmayın ona 24
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlara bak 32
onlar da 64
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlara bak 32
onlar da 64