Onları takip et tradutor Espanhol
93 parallel translation
Tamam, bir araba bul ve onları takip et.
De acuerdo, coge un coche y sígueles.
Onları takip et.
Síguelos.
Cennet aşkına, baskı uygula.Onlar ne yaparsa sen de onları takip et.
Arruina sus planes. Sigue a papá y sorpréndelos.
Onları takip et ve kim olduklarını öğren.
Síguelos y verifícalo.
Onları takip et ve beni sürekli olarak bilgilendir.
Síguelos y mantenme informado.
Sen, onları takip et.
Tú, síguelos.
Onları takip et.
Sigámoslos.
Sınıra kadar onları takip et.
Síguelos hasta la frontera.
Onları takip et.
Síguelas.
Jandarmalar. Onları takip et.
Ahí van los gendarmes, síguelos.
- Cambaz, onları takip et!
- Sígueles. - Deja que el chico se vaya.
Atına bin ve onları takip et Malzemeye ihtiyacım var.
Toma tu caballo y síguelos. Necesito provisiones.
- Onları takip et!
- ¡ Sígalos! - Vale.
Onları takip et.
¡ Síganlos! ¡ Vamos!
Hubert, onları takip et.
¡ Hubert, ve tras ellos!
- Sadece onları takip et!
-! Sigueles!
Bu Face ve Uluyan Deli. Onları takip et!
Son Face y Loco de Atar. ¡ Síguelos!
Sana bazı talimatlar bıraktım. Onları takip et.
Rachel, en el cajón del escritorio te he dejado algunas instrucciones.
Hünerini kullan ve onları takip et. Kızı nereye götürdüklerini ögren.
Coge lo que haga falta, pégate a ellos, averigua adonde la llevan.
Onları takip et Rum.
Síguelos, Greek.
- Onları takip et.
- Seguid.
Teşekkür ederim. Şimdi bagajdan bir şeyler kap ve onları takip et.
Gracias, tomar algo de el equipaje y los siguen.
Onları takip et.
Síguelo.
Onları takip et...
Ves con ellos.
Gabrielle, onları takip et ve yollarını işaretle.
Gabrielle, síguelos y marca el rastro.
Onları takip et.
Sigueles.
Garnizona katılmadan önce onları takip et.
Síganlos antes de que puedan reforzar la guarnición.
Evet, evet, onları takip et!
- Sí, sí.
Şüpheli birşeyler var. Amca, sen onları takip et, ben de kestirmeden gideyim.
Tío, tú sígueles y yo tomaré el atajo.
Tam zamanı.Onları takip et.
Justo a tiempo. Síganlos.
Evet, o zaman onları takip et ve beni rahat bırak.
Pues acósalos a ellos y déjame.
Enerji hatları. Onları takip et.
- Las líneas eléctricas.
- Ne yapmalıyım? - Onları takip et.
- ¿ Qué hago ahora?
Onları takip et. Biletler benden.
Sígueme, invito los boletos.
Şu borular, onları takip et.
Estos tubos... búscalos.
Ordumu topla ve onları takip et.
Reúne a mi ejército y síguelos.
- Onları takip et!
- ¡ Síguelos!
Onları takip et.
Está bien, síguelas.
Onları takip et, olur mu?
No la pierdas, ¿ de acuerdo?
- Çabucak kaçtı. Minibüsünle onları takip et.
Intenten seguirles en la camioneta.
Onları bir mil geriden takip et.
Que guarden una milla de distancia.
Takip et onları Tevis! "
Síguelo, Tevis ".
Takip et onları.
Sígalo a todos.
" Göz yaşlarını takip et. Onlar korkuyla donmuştur.
"Viajar en sus lágrimas, congeladas por el miedo".
" Göz yaşlarını takip et. Onlar korkuyla donmuştur.
"Viajar en sus lágrimas, congeladas por el miedo"
- Onları takip et anne.
- Sólo síguelos, Mamá.
Takip et onları.
¡ Atrápalos!
Onları takip et.
Rastréenlos.
Ve onları Eunjung Tapınağı'na kadar takip et.
Y sigue al Jefe HONG hasta el Templo Eunjung.
Hadi Trunks! Onların Ki'lerini takip et!
¡ Vamos, Trunks!
Sadece onları bir süreliğine yalnız bırakma ve takip et.
Así que déjenlos en paz pero manténgalos vigilados por un tiempo.
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27