Paramı geri ver tradutor Espanhol
203 parallel translation
Bak dostum, paramı geri ver yoksa sorun çıkacak.
Gordinflón, devuélvame mi dinero o se va a enterar.
Paramı geri ver. Son paramdı o benim!
Devuélveme mi dólar. ¡ Es mi último dólar!
Paramı geri ver!
¡ Devuélveme mi dólar!
Paramı geri ver.
¡ Devuélvame mi dinero!
- Paramı geri ver.
¡ Jane! - ¡ Devuélvame mi dinero!
Paramı geri ver. - Michael.
- ¡ Devuélvame mi dinero!
- Paramı geri ver.
¡ Jane! - ¡ Déme mi dinero!
Bana paramı geri ver.
Deme el dinero.
Paramı geri ver!
¡ Devuélveme mi dinero!
Paramı geri ver!
¡ Devuélvame mi dinero!
Hey, paramı geri ver!
¡ Hey, tráeme de vuelta mi dinero! Ve con él.
Paramı geri ver alçak!
¿ No estará aquí?
Paramı geri ver.
- Devuélveme mi dinero.
Paramı geri ver, hırsız makina! Hey, Ken, bisikleti unut.
mira ahí.
Paramı geri ver.
Devuélvemelo.
Paramı geri ver.
Quiero mi dinero de vuelta.
Paramı geri ver, Al.
Es un caballo. - Devuélveme el dinero.
Paramı geri ver.
Devuélveme mi dinero.
- Sadece bana paramı geri ver. - İmkanı yok.
- Devuélveme mi dinero.
Paramı geri ver, o zaman, bana basket topuyla vurabilirsin.
Regrésame mi dinero y podrás pegarme con la pelota.
Paramı geri ver!
Devuélveme mi dinero!
Hey. Aptal makine, paramı geri ver.
¡ Oye, máquina estúpida, devuélveme mi dinero!
Paramı geri ver, gözlükleri de yerine koy.
Dame eso. Dame mi dinero, y ponte los anteojos de nuevo.
Paramı geri ver.
Yo, regrésame mi dinero.
Paramı geri ver.
- ¿ Muerto? Devuélvame el dinero.
- Paramı geri ver.
- Devuélveme mi dinero.
Bana paramı geri ver!
¡ Dame mi dinero!
Sadece paramı geri ver.
Dame el dinero.
Aptalca, bana paramı geri ver.
Es una estupidez. Devuélveme mi centavo.
Tamam o zaman paramı geri ver!
solo devuélvame mi dinero
Paramı geri ver, hemen!
Devuélveme mi dinero.
Paramı geri ver.
Devuélvamela.
Paramı geri almak ve toprağımı görmek için geri döndüm.
Cogí mi paga y decidí ver mundo.
Paramı geri ver, Rahib'in oğlu.
Sí, sé lo que pudiste ser y lo que eres
Satmak istemiyorsan, paramı geri ver.
Pues si no quieres vender, devuélveme mi dinero.
- Geri ver paramı!
¡ Devuélveme ese dinero!
İşledin ya da işlemedin, ben paramı geri istiyorum.
Capaz o no capaz, quiero ver mi dinero.
Paramızı geri ver!
¡ Devuélveme el dinero!
Pekala, Raoul - - Adın buysa tabii. - Paramızı geri ver.
Devuelvenos el dinero.
Paramızı geri ver.
Devuélvenos el dinero.
Reklam tarihinin en cesur denemesi olarak bize paramızı geri ver.
Como lo más osado en la historia de la publicidad, nos devuelve el dinero.
Paramızı geri ver.
Devuélvanos el dinero.
Bize paramızı geri ver.
Bueno, devuélvanos el dinero.
Geri ver paramı.
Devuélvelo
Geri ver paramı!
- ¡ Devuélvelo!
Paramı geri ver. Oh.
Devuélvame mi dinero.
- Hey, dinle, paramı geri alamayacağımı düşünmüyorum kardeşin kulübü yerden kaldıracak.
- Oye, estoy seguro de que volveré a ver mi dinero cuando tu hermana ponga en marcha el local.
Pekala, bana paramı geri almam için bir şans ver olur mu?
Bueno, dame oportunidad de recuperar algo.
Paramızı geri ver!
¡ Devuélvenos el dinero!
Paramızı geri ver, tamam mı?
Devolvenos la plata, ¿ ok?
Paramızı geri ver, hergele.
¿ Utilizaron el impuesto de bienes para hacer esas armas, no?
paramı geri istiyorum 33
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
geri ver 111
geri ver onu 52
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54