Saying tradutor Espanhol
40 parallel translation
Before she gets to saying goodbye
Antes de decir adiós,
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
Well this is Ricky saying...
Esta fue Nikki diciendo :
# She's saying we're through
# She's saying we're through
Like "saying" will be "sizaying".
Como "digo" se hace "di-digo"
- Sen bir şey söyleme oğlum.
- You're not saying anything, son.
Ne diyorsunuz?
What are you saying?
- Bunu neden söylüyorsun?
- Why are you saying that?
And I've complained to your mother, that you're not saying anything.
Y yo me he quejado con sus madres porque no dicen nada.
Having my baby, it's another way of saying how much I love you...
It's another way of saying how much I love you
We may as well strap a sign to our keel saying "Avantaj bizde."
Podemos en letrero en nuestro costado diciendo "Hay que aprovecharse de nosotros."
Benim o kelimeleri söylediğimi hatırlamana imkan yok.
There's no way that you could remember me saying those words.
I remember actually saying that I meant to belly flop.
Recuerdo que dije que quería tirarme de panza.
Listening to that voice deep inside saying
Escuchando a esa voz en lo profundo diciendo
O çok güzel.
From the saying's Choi Baedal
böyle söylenir bu.
It's like we were saying.
yabancılara bizim gibi mi davrandıklarını mı söylüyorsunuz?
Are you saying they treat foreigners like we do?
Ne söylediğimi duyabiliyor musun?
Can you hear what I'm saying?
# İyi günler gelecek diyorsun
Saying it'll come good
İşlemlerin her zaman sonuçtan önemli olduğunu söyleyip durdum.
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
I mean, you know, I'm just saying Bunu garanti görmek istemiyorum çünkü böyle şeyler yok olabilir..
es decir, ya sabes, solo digo que no quiero darlo por sentado, porque estas cosas pueden simplemente desaparecer.
But now, I'm not saying I don't let go once in a while, but I try to hold back all I can, and it's great.
Pero ahora... no digo que no acabe de vez en cuando... pero intento controlarme lo que puedo... y es genial.
Biz de tam bu bayanın size benzediğini konuşuyorduk.
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you.
"saying good-bye," ı tamamen kaydedeceğim fakat bundan sonra Javier'in herhangi bir şarkısını kaydetmek istemiyorum.
Grabaré del todo "Saying Goodbye", pero tras esto, no quiero grabar Ninguna más de las canciones de Javier.
If the emperor asked me to kill my dad, I'm 50 / 50 on saying yes.
No voy mentir... Si el emperador me pidiera matar a mi papá, estoy 50 / 50 de decir si.
- Do you know what ı'm saying?
- ¿ Me entiendes?
- Evet, ama bu işten......saying bu fantezileri olduğunu bir overimaginative 13 yaşında.
- Sí, pero lo descartaron diciendo que era una fantasía de la mente imaginativa de un niño de 13 años.
# Saying I love you, is not the words - #
- Es muy agudo. - ¿ Sí?
Biraz düşür. # Saying I love - #
Bájalo un poco.
# Saying I love - # - Biraz... Ver bana.
- Sabes, déjame...
Zombi gibi geliyorlar, out like larks, you know what I'm saying? * * * * *
Entran como zombis, salen como alondras, ¿ sabes a lo que me refiero?
# Better listen what I'm saying now, fellas #
¶ Better listen what I'm saying now, fellas ¶
Şimdi kırığıyla kanepede işi pişirmek üzereler ve o diyor ki... and she's saying...
Ahora mismo, ella y cabeza de chorlito están en el sofá a punto de empezar y está diciendo...
As I was saying before Billy interrupted
Lo que decía antes de que Billy interrumpiera
Hey... you're not hearing a word I'm saying, are you?
Oye... usted no está oyendo una palabra de lo que digo, ¿ verdad?
They're all saying the same thing.
Ellos todos han dicho lo mismo.
Know what I'm saying?
¿ Saben a lo que me refiero?
I mean, you know, I'm just saying Bunu garanti görmek istemiyorum çünkü böyle şeyler yok olabilir..
Ya sabes, solo digo que no quiero darlo por hecho, porque estas cosas pueden simplemente desaparecer.
Hepsinin beyni yıkanmış.
It's like I'm looking to a movie and and you're saying "Kill me!" es como ver una pelicula y que todos uds digan "Matame!" 173 00 : 12 : 17,424 - - 00 : 12 : 20,798 siguiendo la logica de los argumentos de Marcusen, los nuevos estudiantes de izquierda
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın vali 65
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın vali 65