English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sen bir kahramansın

Sen bir kahramansın tradutor Espanhol

377 parallel translation
Tom, sen bir kahramansın!
Tom, eres un héroe.
Anne sen bir kahramansın.
Mamá, eres una heroína.
Sen bir kahramansın.
Es usted un héroe.
Sen bir kahramansın.
Eres un héroe.
Sen bir kahramansın evlat.
Es mejor ser discretos.
Sen bir Kahramansın, herşey sana yaraşır
Eres un súper hombre, ¿ para qué molestarse en las formalidades?
- Sen bir kahramansın.
- Eres un héroe.
Matty sen bir kahramansın.
Matty, eres un héroe.
Ama sen bir kahramansın.
Sólo que tú eres un héroe.
Sen bir kahramansın. Seni içeri atmamız nasıl karşılanır, bir düşünsene?
Es un héroe. ¿ Cómo se vería si nos forzara a arrestarlo?
Sen bir kahramansın Dixie.
Dixie, eres un héroe.
Homer, sen bir kahramansın! Hadi gidelim.
- Homer, eres un héroe.
Sen bir kahramansın.
Eres el héroe.
Sen bir kahramansın.
Eres una heroína.
Sovyetler Birliği'nde sen bir kahramansın.
- Eres un héroe de la Unión Soviética. - No soy un héroe.
Baba, sen bir kahramansın!
¡ Papá, eres un héroe!
Sen bir kahramansın.
El héroe de siempre.
Fresno'da mı? Sen bir kahramansın.
Fresno. eres un real heroe de mierda.
Çok kahramancaydı. Sen bir kahramansın!
Qué acto tan heroico. ¡ Eres un héroe!
Sen bir kahramansın, aynı Charles Lindbergh gibi.
Eres un héroe, como Charles Lindbergh.
Sen bir kahramansın, Harris.
Eres un héroe, Harris.
Sen bir kahramansın, çok zenginsin peki, neden vaktini burada bir avuç aylakla harcıyorsun?
Si eres tan heroico, si eres tan rico, ¿ por qué pierdes tu tiempo con unos idiotas?
- Sen bir kahramansın.
- Eres un héroe!
Sen bir kahramansın, Jim.
Jim.
Sen bir kahramansın!
Eres un héroe!
- Baba sen bir kahramansın.
¡ Papá! Eres un héroe.
Sen bir kahramansın.
Aladdin, eres un héroe.
Artık sen bir kahramansın.
Y ahora eres el gran hombre.
Sen bir kahramansın, babalık.
Eres un héroe. Te indultaron.
Bazılarımız için sen bir kahramansın.
Para algunas de nosotras, eres una heroína.
Sen bir kahramansın. Ben?
¡ Eres un héroe!
Sen bir kahramansın.
Eres un heroe
Benim kitabımda sen bir kahramansın adamım. Kesinlikle öylesin!
En mi libro, tu eres un maldito héroe, hombre. ¡ Sinceramente!
Ufaklık, sen bir kahramansın.
Oye, eres un héroe.
Sen bir kahramansın ve ben harika çekimler yaptım!
- ¡ Eres un héroe! ¡ Lo filmé bien!
- Elbette... sen bir kahramansın.
Claro. Eres un héroe.
Cesedi korumaya çalışan bir kahramansın sen.
Quedarás como un héroe por intentar proteger a un compañero.
Sen gerçek bir kahramansın, Bay Oldham.
Es un héroe, Sr. OIdham.
Sen hâlâ bir kahramansın.
Un joven, dorado dios de la guerra.
Sen gerçek bir kahramansın ama yüzbaşı bunu anlayamadı.
Sí, sí, cerrar el pico. Entraste en la oficina como un loco, y el capitán lo entendió todo. Gracias.
Sen milli bir kahramansın.
Es usted un héroe nacional.
Marcus, sen gerçek bir kahramansın.
Marcus, eres un verdadero héroe.
Sen gerçek bir kahramansın, Leary değil.
Tú eres el héroe, no Leary.
Sen Romalı bir kahramansın.
Eres un héroe romano.
Sen bir suçlu değilsin, bir kahramansın.
No eres un criminal. Eres un héroe.
Çok yaman bir kahramansın sen.
Usted es un gran héroe.
Sen lanet olası büyük bir kahramansın, dostum.Hem de çok büyük!
Bien, eres grande, hombre. Un pinche héroe. Uds. necesitaban respaldo.
- Sen gerçek bir kahramansın.
- Es usted todo un héroe.
Hadi, sen gerçek bir kahramansın.
Vamos, eres un héroe de verdad.
Sen bir kahramansın!
¡ Eres un héroe!
Sen lanet olası bir kahramansın.
Eres un puto heroe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]