English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Seninle gelebilir miyim

Seninle gelebilir miyim tradutor Espanhol

295 parallel translation
Ben de seninle gelebilir miyim dedim.
Le he pedido si podía irme con él.
Frank, seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim, Ben Amca?
- ¿ Puedo ir contigo, tío Ben?
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Le importa si le acompaño?
Dennis, seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
Tarzán arreglar.
Seninle gelebilir miyim?
Entonces, iré contigo.
Frankie, seninle gelebilir miyim? Olmaz.
- Frankie, ¿ puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con ustedes?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo acompañarte?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Te importa si cabalgo contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo venir con usted?
- Seninle gelebilir miyim, Clint?
- ¿ Puedo ir contigo, Clint?
Seninle gelebilir miyim?
Puedo ir contigo?
Sanzelize'ye seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevas a los Campos Elíseos?
Baba! Hapishaneye girince seninle gelebilir miyim?
Papá, cuándo vayas a la cárcel, ¿ puedo ir contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con usted?
Yarın seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir mañana contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir a casa contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- Â ¿ No voy contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- Iré contigo. - ¿ Qué dices?
Seninle gelebilir miyim? Şimdi olmaz.
- ¿ Podemos ir contigo?
- Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo?
¿ Puedo acompañarlo, Sr. Apollo? - Yo también.
Seninle gelebilir miyim?
Oiga, ¿ puedo acompañarle?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo cabalgar contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Me llevas en coche?
Seninle gelebilir miyim?
Puedo ir también?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Voy con usted?
Seninle gelebilir miyim?
¿ No puedo ir contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ser tu escolta?
Seninle gelebilir miyim erkek arkadaşım?
¿ Puedo ir contigo, novio?
Baba, seninle gelebilir miyim? Müstakbel şampiyonumuz geldi.
Aquí es el próximo campeonato.
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ No puedo ir contigo?
Seni sevdim. Seninle gelebilir miyim?
Y suciedad. ¿ Puedo ir contigo?
Doug. Seninle gelebilir miyim?
- Doug, me llevas?
- Peki, seninle gelebilir miyim? Hayır!
- Oh, bueno, ¿ puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
Seninle gelebilirim, gelebilir miyim?
Quizá podría ir contigo.
Frank! - Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevarás contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevas contigo?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con vosotros?
Frostnas'lara seninle birlikte gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarte a Frostnas?
Ben de seninle meteorları izlemeye gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo a ver los meteoritos?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
No.
Seninle mahkemeye gelebilir miyim?
¿ Podré ir a juicio contigo?
Seninle istasyona kadar gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarte a la estación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]