Senin için endişelendim tradutor Espanhol
589 parallel translation
Meryem Ana aşkına, senin için endişelendim.
- ¡ Madonna! Me preocupo por ti.
Onu öldürmeden dönecektim ve senin için endişelendim. Her neyse, tanrıya şükür buradasın.
Te aseguré que volvería a buscarte y cuando lo hice y no estabas vine corriendo.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti.
- Senin için endişelendim.
- Estaba preocupado por ti.
Holmes, Allah aşkına sen burada ne arıyorsun? - Senin için endişelendim.
Holmes, ¿ qué diablos hace usted aquí?
Ortalıkta gözükmeyince senin için endişelendim.
Como no viniste, me preocupé.
- Senin için endişelendim.
Estaba preocupada. ¿ Tengo que creerme eso?
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
No he podido dormir, preocupada por ti.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por vosotros.
- Senin için endişelendim.
- Yo te he protegido.
Dün gece senin için endişelendim.
Me preocupé por ti anoche. No te deberías haber ido así.
Bütün hafta senin için endişelendim.
Estuve preocupado por ti toda la semana.
Senin için endişelendim!
¡ Estaba preocupada por ti!
- Tatlım, senin için endişelendim.
Susan. - Estoy preocupada por ti.
Geçen akşam senin için endişelendim.
Estaba preocupado por tí la otra noche.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupada.
Senin için endişelendim, tatlım.
Estaba preocupado por ti, querida.
Senin için endişelendim.
Estaba preocupado por ti.
Ve senin için endişelendim.
Y está intranquilo por ti.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim.
He estado preocupado... por ti también querida
- Senin için endişelendim.
- Me tenías preocupado.
sadece senin için endişelendim diye?
¿ solo por que estuve preocupada por ti?
Birden kötü bir hisse kapıldım. Senin için endişelendim.
De repente sentí algo, y me dio miedo por ti.
Senin için endişelendim.
Me preocupé por tí.
Senin için endişelendim, Karen.
Estaba preocupado por ti, Karen.
İşe gelmedin. Senin için endişelendim.
No fuiste a trabajar, estaba preocupado por ti.
Senin için endişelendim.
Me preocupa usted.
Senin için endişelendim sadece.
Estaba preocupado por ti.
- Senin için endişelendim.
- Estaba preocupada por ti.
Bir kral tacını hak ettik. Senin için endişelendim, John.
Estoy preocupado por ti, John.
İyiyim, senin için endişelendim.
Estoy bien, pero preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Temía tanto por ti, Mackie...
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba tan preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim.
- ¿ Ya lo resolviste? - Ya lo resolví.
- Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti.
- Kısmen. Evet. Senin için endişelendim.
Estaba preocupada por ti y te llamé un par de veces, pero no hubo respuesta.
Şey, Senin için çok endişelendim Çünkü ben İspanya iç savaşındayken...
Me preocupé por ti, por mi tiempo en la Guerra Civil Española...
David, senin için çok endişelendim.
David, qué preocupada estaba por ti.
Senin için deli gibi endişelendim.
Estaba muy preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada.
Senin için çok endişelendim!
¡ Estaba muy preocupada por ti!
- Senin için çok endişelendim.
- Estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim!
He estado preocupada por ti
KITT, senin için çok endişelendim.
KITT, he estado muy preocupada.
Senin için çok endişelendim.
Me has tenido preocupadísimo.
- Senin için endişelendim!
- Estoy asustado.
Endişelendim senin için.
Estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada por ti.
Senin için biraz endişelendim.
Me tenías un poco preocupado.
Senin için gerçekten endişelendim, Vincent.
De veras me preocupas, Vincent.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
endişelendim 49
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
endişelendim 49
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30