English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Silahım yok

Silahım yok tradutor Espanhol

632 parallel translation
Hiç silahım yok, silahlı değilim.
No tengo armas, no tengo armas.
- Silahım yok.
- No tengo arma.
Silahım yok.
No tengo arma, ¿ ves?
Silahım yok.
Perdí mi pistola.
Ben senin dostunum. Bak silahım yok. Ben senin dostunum.
Soy tu amigo, no tengo armas.
Silahım yok
No llevo armas.
- Benim silahım yok.
- No tengo arma.
Fakat silahım yok.
Pero no tengo pistola.
Silahım yok Jason.
- Estoy desarmado, Jase.
- Hayır silahım yok.
- No, no tengo.
Silahım yok dedi, ben de benimkini indirdim.
Dijo que sin armas, así que bajé la mía.
Silahım yok.
No tengo armas.
- İhtiyacım olunca silahım yok.
- Nunca tengo rifle cuando lo necesito.
Startı ben veririm. Silahım yok ama düdüğüm var.
Marcaré el inicio con el silbato.
Ama benim silahım yok, bana ateş etmemelisiniz. - Bu adilce olmaz.
No tengo pistola. ¿ Qué pasa aquí?
Silahım yok.
Una pistola.
- Silahım yok.
- No llevo ninguna.
Silahım yok.
No tengo pistola.
- Silahım yok.
Tire el arma. - No tengo arma.
Hey, silahım falan yok.
No tengo ninguna arma si es lo que cree.
Silahımız bile yok.
No estamos armados.
- Silahım falan yok ki.
No tienes ninguna pistola.
Artık silahımız olduğuna göre sorun yok.
No es que nos preocupe, tenemos las armas.
Parmağım tetikteyken silah dolu olmalıydı tamamen kendi özgür irademle... -... ben ve sizin küçük Sezarınızı yok etmek arasında. - Thorndike!
Tenía que ser un rifle cargado con mi dedo en el gatillo, con sólo mi voluntad personal y mi conciencia civilizada entre la exterminación de su pequeño César presuntuoso y yo.
Kılıcıyla silahıyla Kral John'a ihtiyacımız yok.
No necesitamos al Rey Juan con fuego y espada.
Hayır, silahım yok.
No, no tengo un revolver.
Bir silahım bile yok.
Ni siquiera tengo una pistola.
Silahın yok diye seni vurmayacağımı mı sanıyorsun?
¿ Crees que no te dispararé porque no tienes una pistola?
Şimdi, silahı var mı yok mu?
¿ Ella tiene una pistola?
Ama kadın meselesine geri dönelim. Crystal'ın silahı var mıydı yok muydu?
Volvamos a Chrystal. ¿ Tenía pistola o no?
Beyazım ve silahın yok.
Soy blanco. Y usted no va armado.
Silahım bile yok.
Es una locura, ni siquiera llevo pistola.
Silahımız yok.
No vamos armados.
Fakat silahın yok, tatlım.
No tienes arma, cielo.
Hiç silahımız yok.
No tenemos ningún tipo de arma.
Silahım bile yok.
Ni siquiera voy armado.
Sözde cinayet silahının ateş etme yeteneğinin olmaması delili yok saymak olmaz mı?
¿ Invalida el testimonio que nuestra "arma asesina" sea incapaz de disparar balas?
- O benim silahım! Onu almaya hakkın yok!
no tienes derecho.
Öncelikle, silahın veya copun yok mu? Hiç ihtiyacım olmadı.
- ¿ Tratamiento completo?
Ne yazık ki, silahım yok.
Por desgracia, no tengo ningún arma.
Ona ihtiyacın yok. Silah mı?
- La pistola, debes quitártela.
Ayrıca onlara karşı savaşmak için yeterli silahımız yok.
Y no tenemos bastantes armas para luchar.
Silahım olup olmadığını merak ediyorsan, yok.
Y si quiere saber si traigo pistola, no traigo.
Herşeyi siktir et, Silahım bile yok.
Ni siquiera poseo un arma.
- Benim yok silahım.
- Yo estoy limpio.
- Silah arkadaşım! - Bugün ne var, ne yok?
Hola, compañero. ¿ Cómo anda todo hoy?
Silahımız yok.
No estamos armados.
İnsanlarımın silahı yok.
Mi gente no tiene armas.
Hiç silahımız ve cephanemiz yok.
No tenemos armas ni municiones.
- Silahınız var mı Madam Sophie? - Yok.
- ¿ Tiene usted una pistola, Madame Sophie?
Evet ama onun bir silahı yok. Fazla yardımı olacağını sanmam.
Sí, ya lo sé, pero él también va desarmado como ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]