Silahını yere bırak tradutor Espanhol
260 parallel translation
Silahını yere bırak ve eller havada bana yaklaş!
¡ Suelta la pistola! ¡ Camina hacia mí con las manos arriba!
Silahını yere bırak!
¡ Suelta la pistola!
Silahını yere bırak Rocky.
Suelta el arma, Rocky.
Silahını yere bırak.
Ahora, baja el arma.
- Silahını yere bırak.
- ( Osborne ) baja el arma.
Silahını yere bırak!
¡ Baja la pistola!
Silahını yere bırak!
- Weber, tira la púa.
Silahını yere bırak!
¡ Tira la pistola!
silahını yere bırak!
¡ Deja el arma!
Hemen silahını yere bırak.
¡ Baja la pistola ahora mismo!
Silahını yere bırak.
Tiren sus armas.
- Silahını yere bırak.
- Tiren sus armas.
- Silahını yere bırak!
- ¡ Tira tu pistola!
- Silahını yere bırak!
- ¡ Tira el arma!
Üzgünüm Johnny. Silahını yere bırak.
Lo siento, Johnny, suelta la pistola.
- Silahını yere bırak.
- ¡ Arroje el arma!
Silahını yere bırak yoksa oğlunun doktoru ölür.
Deja tu arma sobre el piso o la doctora de tu hijo morirá.
- Silahını yere bırak!
- ¡ Tírese a suelo o o mato!
Silahını yere bırak.
Baja el arma.
Çılgın beyaz kız, önce silahını yere bırak ve uzağa fırlat!
¡ Quiero que la chica suelte el arma y me la patée!
Silahını yere bırak.
EI arma. Ponla en el suelo.
Jonathan Kent silahını yere bırak ve kamyondan in.
Jonathan Kent arroja el arma y sal de la camioneta.
Polis, silahını yere bırak!
¡ Oficial de policía! ¡ Ponga en el suelo su arma!
- Silahını yere bırak.
- Tire su arma al piso.
Silahını yere bırak. Yavaşça.
Ponga el arma en el suelo, despacio.
Çabuk silahını yere bırak!
¡ Ahora suelte el arma!
Silahını yere bırak! Haydi.
Baja la pistola.
Silahını yere bırak.
Baje su arma.
Silahını yere bırak ve ve Çavuş Sullivan'dan uzaklaş!
¡ Deja el arma en el suelo y apártate del sargento Sullivan!
- Silahını yere bırak da konuşalım.
- Tira el arma al suelo y hablamos.
Ellerini başının üzerine koy ve silahını yere bırak.
Ponga las manos en su cabeza y arroje el arma.
Pekala, şimdi sırayla, senden başlayalım, silahınızı çözün... yere bırakın ve geri çekilin.
Y ahora, de uno en uno, usted primero, desabróchense las cartucheras tírenlas al suelo y apártense.
Kemerini çöz ve silahını yere bırak.
¡ Quítate el cinturón y tíralo!
Tamam. Şimdi çok yavaş bir şekilde silahı yere bırak merdivene dayan ve bacaklarını aç.
Ahora quiero que, lentamente, dejes tu arma en el suelo apoyes las manos y abras las piernas.
- Bayan, bayan, hemen silahı yere bırakın!
Señora, baje el arma ahora.
Beni ateş etmek zorunda bırakma. Silahını yere bırak!
Baja la pistola.
Silahını yavaşça indir ve yere bırak.
Suelte el percusor y entregue el arma.
Silahını yere bırak.
Ponla en el piso.
Silahını yavaşça yere bırak.
Ponga el arma en el suelo lentamente.
Silahını yere bırak!
¡ Tira el arma!
Şimdi, silahı yere bırakın efendim!
Ahora, ponga el arma sobre el piso, señor.
Silahını yere bırak!
- Suelte el arma.
Tommy silahı bırak! - Silahı yere bırakmasını söyle.
- ¡ Dígale que baje la pistola!
Silahını ve rozetini yere bırak, hemen!
Ponga su arma y distintivo en el piso ahora.
- Silahını ve rozetini yere bırak.
Arma y distintivo en el piso, ahora.
Niye dört kişiyi öldürüp cinayet silahını bir körün bile bulabileceği bir yere ; tapınağın arkasına bırakırsın?
¿ Por qué matar a cuatro personas y dejar el arma detrás del templo, donde hasta un ciego la encontraría?
Ya silahı yere bırakırsın ya da hepimiz uçarız.
Deja la pistola o volaremos todos.
Kitle imha silahını bırakın ve yere yatın.
Suelten el arma de destrucción masiva.
Silahını yere bırak.
Ponga su pistola en el suelo.
Silahını bırak! Yere bırak onu.
¡ Baje el arma!
Hemen silahını bırak ve yere yat.
Baja el arma, y tírate al suelo ahora mismo.
yere bırak 27
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırak kalsın 58
bırakın geçeyim 78