English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Suçluyum

Suçluyum tradutor Espanhol

839 parallel translation
Ayrıca bir suçluyum ve otel hırsızıyım.
Además, soy un delincuente y un ladrón de hotel.
Sizi buraya götürdüğüm için suçluyum.
Soy culpable de guiarlo por el sendero del jardín.
Ben suçluyum!
¡ Lo he perpetrado yo!
Suçluyum, kayıtlara bunu yazın, suçlu.
¿ Lo ve? Yo soy la culpable. Anótelo en sus documentos, culpable.
Yalnız ben suçluyum.
Yo soy la única culpable.
Suçluyum.
En eso, era culpable.
Masumiyetim ispatlanana dek suçluyum.
Hasta que se probó mi inocencia.
O halde yarı suçluyum.
O sea que solo soy medio culpable.
Ben de, en az onun kadar suçluyum yaptığım şeyler değil ama, yapmadığım şeyler yüzünden.
Soy tan culpable como él. No por mis acciones, sino por lo que no hice.
Ben mi suçluyum? Wayne'in oğlu kimsenin istemeyeceği bir kadınla evlendi.
¿ Es mi culpa que el tonto hijo de Wayne se case con alguien que todos desprecian?
Ben mi suçluyum? Adrian hesaba arkadaşının adını yazmış.
Si Adrian Singleton firma un pagaré con el nombre de uno de sus amigos,
"Suçluyum" de.
Culpable.
Suçluyum.
Culpable.
Suçluyum.
Soy culpable.
Silahla elde edilecek şeyler olan bir işe giriyorsan işe başlamadan bile önce birilerini öldürmeye hazır olmak zorundasındır. Ben de en az senin kadar suçluyum.
Si uno se lanza a conseguir cosas a punta de pistola debe estar dispuesto a matar antes de empezar.
Tek bir şeyden dolayı suçluyum. Adalet sistemine çok fazla güvendim.
Sin embargo, si me equivoco es por tener demasiada fe en la ley.
Sen suçluysan, ben de suçluyum.
Si eres culpable, yo también lo soy.
Çok şeyden suçluyum, hakkımda söylediklerinin çoğundan.
Soy culpable de muchas cosas, casi todas de las que se me acusa.
Ama suçluyum! Önemi yok.
- ¡ Pero soy culpable!
Ama ben de onlar kadar suçluyum.
¡ Yo soy tan culpable como ellos!
Suçluyum, sanırım.
Culpable, supongo.
Oh, evet ben suçluyum. Kesinlikle.
Sí, soy culpable, sin duda.
Ama ben suçluyum!
¡ Pero estoy involucrado!
Ben suçluyum.
La culpa es mía.
Suçluyum.
Yo tengo la culpa.
Suçluyum.
¡ Culpable!
Senin kadar suçluyum.
Soy tan culpable como tú.
Ben de suçluyum ve kendimi tutuklatmak istiyorum!
- ¡ Lo mío lo es más! ¡ Soy culpable, y no me quieren detener!
Bal gibi de suçluyum.
Soy culpable.
Ben suçluyum!
¡ Soy culpable!
Şimdi ben suçluyum.
Yo soy el culpable.
Diyelim ki ben suçluyum.
¿ Un crimen es un hecho ¿ no?
Suçluyum...
- Soy culpable.
Onlardan çok mu daha suçluyum?
¿ Tengo yo más culpa que los demás?
Kabza bana doğru - suçluyum.
Empuñadura hacia mí.
- Senin kadar suçluyum.
Yo soy tan culpable como tú.
Doğru. Ben bir suçluyum.
Sí, soy un criminal.
Tehlikeli bir suçluyum!
Soy un criminal peligroso.
Ben suçluyum.
Soy culpable.
- Şüphelerin doğruysa, ben suçluyum.
- Si eso es cierto, soy culpable.
- Şüphelerin doğruysa, ben suçluyum.
Si la sospecha fuera verdad, soy culpable, debo ser castigado.
Ben de, en az onun kadar suçluyum yaptığım şeyler değil ama, yapmadığım şeyler yüzünden.
Soy tan culpable como él. No por el hecho material sino por no haberle desengañado.
Bir an için belki suçluyum diye düşündüm.
"Oh, el cielo de la mañana brilla" O :
- Ben de suçluyum.
- También es culpa mía.
- Suçluyum.
Culpable.
Ben suçluyum, Kraliçe ile birlikte suçluyum!
¡ Soy culpable! ¡ Soy culpable de haber estado con la Reina!
Suçluyum!
¡ Todos lo somos!
- Kesinlikle suçluyum Hakim Bey.
- Sí, soy culpable, juez.
- Hep ben mi suçluyum?
¡ No hace falta blasfemar!
Ben suçluyum.
Por supuesto que soy responsable.
Suçluyum. "
¡ Escucha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]