English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tekrarlıyorum

Tekrarlıyorum tradutor Espanhol

1,353 parallel translation
Voyager, Tekrarlıyorum pozisyonumu aldım.
Repito, Voyager. Estoy en posición.
İki AIM-120 Alpha roket motorumuz var, belki tekrarlıyorum, belki işimize yarayabilir.
Tenemos los cohetes de dos misiles AIM-120 Alpha, tal vez repito, tal vez podríamos disponer.
Jack McFarland, sakın, tekrarlıyorum sakın bu eve girme.
" Jack McFarland, no, repito...
Memur vuruldu. Tekrarlıyorum. Memur vuruldu.
Oficial herido.
Ne söylediğimi anlıyor musun? Uzun zamandır tekrarlıyorum.
Sabes lo que estoy diciendo lo vengo diciendo desde hace bastante ya.
Tekrarlıyorum.
Ella no habla inglés.
Tekrarlıyorum. Acil.
Repito : una emergencia.
Tekrarlıyorum, 1404'te yangın var.
La 1404, repito : Tenemos un incendio.
Tekrarlıyorum, patlatıldı.
Repito, hubo una detonación. Continuamos buscando sobrevivientes.
Tekrarlıyorum, polis kılığındalar!
¡ Repito : visten de uniforme!
Tekrarlıyorum, 167 numaralı uçuş yolcuları, acilen- -
Repito, embarque inmediato para el vuelo ciento.. - -
Tekrarlıyorum, iki dakika kaldı.
Repito, quedan dos minutos.
Tekrarlıyorum, bir dakika kaldı.
Repito, queda un minuto.
Tekrarlıyorum, hepiniz tutuklusunuz.
Repito, están todos arrestados.
Son kez tekrarlıyorum, 5 dakika içide oradan ayrılın ve 15 dakika içinde beni arayıp döndüğünüzü ve adamlarınızın güvende olduğunu bildirin.
Repito por última vez : quiero que salga de allí en 5 minutos y que me llame en 15 para confirmar que ya regresó y que sus hombres están sanos y salvos.
Televizyonunu yeni açanlar için tekrarlıyorum, Bosna'da iki hat arasında sıkışmış olan insanlar hakkında yeni haberler var.
Nos están llegando noticias urgentes desde Bosnia. Hay hombres atrapados entre ambos frentes.
Tekrarlıyorum, sadece öneriydi.
Sólo fue un consejo.
Bir kere daha tekrarlıyorum, ekonomimize ve ölülerimize saygıdan nezaket-lilikten dolayı, bence yas tutulmasına izin vermeliyiz.
Se lo repito, por respeto a la economía y la pérdida de vidas, deberían permitirnos guardar luto, por puro gentilismo.
Tekrarlıyorum. Tesisi hemen boşaltın.
Repito. evacuar la instalación inmediatamente.
Tekrarlıyorum, önlerini kesin.
Repito, Muévanse para interceptar.
Tekrarlıyorum, balon sağlam durduğu sürece sorun çıkmayacaktır.
Repito, mientras la burbuja se mantenga intacta, todo está bien.
Tekrarlıyorum : Atılgan, ben Komutan Tucker.
Enterprise, aquí el Comandante Tucker.
Tekrarlıyorum, teslim oluyoruz.
Repito, nos rendimos
Batıyoruz, tekrarlıyorum :
Nos estamos hundiendo.
- Neden gitti? - Tekrarlıyorum.
- ¿ Por qué se fue?
Tekrarlıyorum bu öncelikli bir mesajdır.
Repito : transmisión prioritaria.
Tekrarlıyorum, şüphe cinayet silahını kare bir kutuda saklıyor.
Repetimos, el sospechoso lleva un arma en una caja cuadrada- - ¡ Mierda!
Baba sakın, tekrarlıyorum, sakın böyle bir şey yapma.
Papá, no lo hagas, repito, no hagas eso.
Sakın, tekrarlıyorum, sakın böyle bir şey yapma!
¡ No hagas, repito, no hagas eso!
Bayanlar, baylar, Creed bu gece gelmeyecek. Tekrarlıyorum, gelmeyecek. Perdeyi indirin.
Damas y caballeros, Creed no estará aquí esta noche.
Ne yaparsan yap asla, tekrarlıyorum Korku Adası şatosuna girme.
Y pase lo que pase no se te vaya a ocurrir entrar al castillo de la Isla del Terror.
Tekrarlıyorum.
Nos atacan. Repito.
Tekrarlıyorum, kuşatmalarına izin vermeyin!
¡ Repito, no dejen que los flaqueen!
Tekrarlıyorum!
¡ Repito! ¡ Flecha rota!
0-5-0! Tekrarlıyorum, 0-5-0!
¡ Repito, 0-5-0!
Kalabalığın arasından küçük bir grup ayrılıyor, tekrarlıyorum kalabalıktan ayrılıyor.
Vamos a darles duro. Hay unos pocos que se están saliendo de la multitud.
... iki el ateş edildi. Tekrarlıyorum : şehir duvarındaki devriyelerimizden birine saat 16 : 14'te iki el ateş edildi.
... Dos disparos a una de las patrullas en el muro de la ciudad...
Altı-Beş burası, Sıfır. Tekrarlıyorum, derhal durum raporu rica ediyorum.
- Piden un reporte inmediatamente.
Tekrarlıyorum, derhal geri çekilmeni rica ediyorum.
Repito. Retirada inmediata, por favor.
Kırmızı alarm, tekrarlıyorum bir adam, bayanlar tuvaletine doğru geliyor.
Código rojo. Repito : Código rojo.
Tekrarlıyorum. 1 Adam 97, lütfen cevap ver.
Unidad 97, responda...
Tekrarlıyorum, gördüğünüz an vurun.
¡ Repito, disparad a discreción!
Hayır bu yıl tekrarlıyorum
No, debo repetir este año.
- O zaman tekrarlıyorum : 1-0 yeniliyorsun.
- Repito : perdiste.
Size tekrarlıyorum, Bay Boyle elimizden geleni yapıyoruz, Rus tarafıyla birlikte...
Sólo puedo repetir, Mr. Boyle que con los rusos, hacemos todo lo posible.
Tekrarlıyorum...
Déjame decirlo otra vez :
" ve aynı duayı ediyorum - dilim tutulana kadar tekrarlıyorum -
" Y yo rezo una oración... La repito hasta agarrotarme la lengua...
Tekrarlıyorum, çok sayıda 21 bölge 2'de.
Repito, muchos 21 búho real 2.
Son defa tekrarlıyorum :
¡ Se los digo por última vez!
Tekrarlıyorum, kaçırılıyoruz.
Repito, están secuestrando el avión.
Haberi tekrarlıyorum :
Repetimos :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]