Yardım etmek istedim tradutor Espanhol
555 parallel translation
Yardım etmek istedim ama sadece zarar verdim.
Sólo quería ayudar, pero en vez de eso te he hecho daño.
Bu gelmemin iki tane nedeni vardı. İlk olarak bu genç bayana yardım etmek istedim.
El motivo por el que he venido aquí es doble, primero porque quería ayudar a esta joven.
Size yardım etmek istedim.
Quise ayudarlo.
- Size yardım etmek istedim.
- Quería ayudarlo.
Sana yardım etmek istedim.
Tenía que intentar ayudaros.
Ben sadece yardım etmek istedim.
Nada más trataba de ayudar.
- Evet, sana yardım etmek istedim ama o sırada tek yapabildiğim Record'a çılgınca mektuplar yazmaktı. Ta ki bugüne kadar.
- Sí, quería ayudarte... pero lo único que podía hacer en esa época era escribir cartas locas al Record... hasta hoy.
Yalnızca Baines'e yardım etmek istedim.
Sólo quería ayudar a Baines.
Niyetim durumu senin için kolaylaştırmaktı, yardım etmek istedim.
Era mi deseo hacértelo más fácil, ayudarte a suavizarlo.
Yardım etmek istedim ama daha kötü oldu.
Quería ayudar, pero me parece que lo he empeorado.
Peder Logan karıma ve bana hep iyi davranmıştır..... o yüzden ona yardım etmek istedim.
El padre Logan siempre había sido muy gentil con mi mujer y conmigo así que, quería ayudarlo si podía.
- Yapabilirsem yardım etmek istedim.
Para tratar de ayudarlo. ¿ Qué guarda ahí?
Soygunu planlayan bendim Bayan Wilberforce. Onlara yardım etmek istedim.
Planeé el atraco, Sra. Wilberforce, porque quería ayudarles.
Yardım etmek istedim.
Quería compensarte.
Sana yardım etmek istedim.
Quería ayudarle.
Annemin ölümünden sonra ona yardım etmek istedim.
Vine tras la muerte de mi madre para echarle una mano.
Yardım etmek istedim.
Quería ayudarla.
Zor durumdaymış ve ona yardım etmek istedim.
Tiene una mala racha. Quise ayudarlo.
Bu yüzden sana yardım etmek istedim!
Es por eso que quise ayudarte.
Arkadaşlarınıza yardım etmek istedim ancak -
Intenté ayudar a sus amigos, pero... - ¿ Sabe cuál es la casa?
Ben sadece sana bu işte yardım etmek istedim.
Pensé que podría echarle una mano.
Kocanın sadakatsizliğinin 10. yılını kutlamana yardım etmek istedim.
Celebraremos los diez años de la infidelidad de tu marido.
.. duyduğum zaman sana yardım etmek istedim ama..... üşütmüştüm, yataktan çıkamadım.
Intenté ponerme en contacto contigo cuando me dijeron... pero tuve que quedarme en cama por este resfrío.
Yardım etmek istedim, ama bilseydim...
Si llego a saberlo, no vengo.
Yardım etmek istedim ve soğukluk gördüm!
Vine para ayudarlos y me ponen mala cara.
Özür dilerim Steve, sadece yardım etmek istedim.
Steve, lo siento, sólo pretendía ayudar.
Ağır şeyleri yüklemelerine yardım etmek istedim.
Fui a ayudarles a cargar las herramientas pesadas en la carreta.
Yardım etmek istedim.
Quería ayudarlo.
Size yardım etmek istedim.
Quería ayudarte.
Ona yardım etmek istedim ama diğerleri izin vermedi.
Yo quería ayudarla pero los otros no me dejaron.
Sadece yardım etmek istedim.
Sólo quería ayudar.
Bir soygun olduğunu anladım, yardım etmek istedim.
Me imaginé que era un atraco, quería ayudar.
Ben sadece yardım etmek istedim.
Oh, yo solo quería ayudar.
Çok fazla yardım etmek istedim, oğlum.
Realmente quería ayudarte, mi pequeño.
Sana yardım etmek istedim.
Quería ayudarte.
Eyleminizi okuyunca yardım etmek istedim.
decidí ayudar.
- Önemli değil.Sadece yardım etmek istedim.
- De nada. Quería ayudar.
Yardım etmek istedim sadece.
Solamente quería ayudar.
Yardım etmek istedim... ve yorgundum.
Quería ayudarle... y yo estaba cansado.
Zor durumdaki bu kadına yardım etmek istedim.
Vi a esa chica que estaba mal y quise ayudarla.
Yardım etmek istedim...
Yo te quiero ayudar...
Sana ulaşıp yardım etmek istedim.
Quise alcanzarte y ayudarte y...
Yardım etmek istedim ama hiç şansın yoktu.
Quería ayudarte pero no ha habido ocasión.
Yardım etmek istedim.
Sólo quería ayudar.
- Anladım, ben sadece yardım etmek istedim, tamam mı?
- De acuerdo. Sólo quería ayudarte.
Bu akşam, o insanlara yardım etmek istedim.
Quería ayudar a esa gente.
"Ama, bilirsin, sadece yardım etmek istedim."
"Pero, ya sabes, no puedo evitarlo."
Senden yardım istedim. Yardım etmek istemedin, eyvallah.
Fui a pedirte ayuda y me la negaste.
Dinle Ursula'nın doğum günü, iki hafta sonra. Ona sürpriz bir parti hazırlamak istedim, yardım etmek istermisin?
El cumpleaños de Ursula es dentro de dos semanas, y quería prepararle una fiesta sorpresa. ¿ Quieres ayudarme?
Birkaç aydır yardım ettiğin için teşekkür etmek istedim.
Bueno, quería agradecerle su ayuda durante el último par de meses.
Hadi yahu. Sabah bana yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istedim.
Solo queria agradecerte por ayudarme esta mañana.
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
istedim 74
istedim ki 16
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
istedim 74
istedim ki 16
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112