Yardım et bana tradutor Espanhol
5,698 parallel translation
Yardım et bana.
Llévame a Tinguit.
Yardım et bana.
Ayúdame.
- Yardım et bana.
Ayúdame.
Yardım et bana, hadi.
Ayúdame, vamos.
Yardım et bana.
Ayuda, ayúdenme.
Sam, yardım et bana.
Sam, ayúdame.
- Lütfen yardım et bana.
- Por favor, ayúdame.
Jordan, yardım et bana.
¡ Jordon! ¡ Ayúdame, por favor!
Yardım et bana, lütfen.
¡ Ayúdame!
Tanrım yardım et bana!
¡ Por Dios! ¡ Ayúdame, Dios!
MARGARET : Alan Pritchard, hadi yardım et bana.
Alan Pritchard, por Dios.
Lütfen, yardım et bana.
Ayúdame, por favor.
- Gel de bana yardım et, Sota.
Ayúdame, Sota.
Bana yardım et.
Sólo ayúdame. Por favor.
- Bana yardım et, dostum.
Ayúdame, hombre.
George, bana yardım et.
George, ayúdame.
- George, bana yardım et.
- George, ayúdame. - ¡ Danny!
Tanrım, lütfen bana yardım et.
Por favor, Dios, ayúdame.
Aman tanrım için A. Lütfen bana yardım et için L.
G como en Gracia divina. H como en Hora de que me ayudes, por favor.
Lütfen kalıp bana yardım et.
Por favor, quédate y ayúdame.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ayúdame.
- Bana yardım et. - Korkmuştum.
Estaba asustada.
Ne olur bana yardım et!
¡ Por favor, ayúdame!
Hemen buraya gel ve bana yardım et!
Ven y ayúdame!
Thierry, gel de bana yardım et! Geldim.
Thierry, ven a ayudarme.
Bana yardım et!
¡ Ayúdame!
Sonia bana yardım et, kaskını çıkar.
Ayúdame a quitarle el casco.
Alex, havuzdan çıkarmak için bana yardım et.
Vamos Rami.
Hadi, bana yardım et.
Vamos, ayúdame.
Bu sahneyi nasıl çalıştıracağımı bulmam konusunda bana yardım et.
Ayúdame a descubrir cómo hacer que esta escena funcione.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, por favor ayúdame.
Bana mutfakta yardım et.
ME AYUDA EN LA COCINA.
- D'Artagnan, bana yardım et!
- ¡ D'Artagnan, ayúdame!
Bana yardım et. Paul sarhoş, o bok oluşturur.
Paul está bebido, haciendo el indio.
Benim. Bana yardım et.
Sí, soy yo.
- Baba, hadi, bana yardım et.
- Papa, vamos, que me ayude.
- Bana yardım et!
- Ayuadame!
Soru sormayı kes ve bana yardım et. Asıl.
¡ Para de hacer preguntas y ayúdame!
Üzgünüm. Lütfen bana yardım et.
Lo siento.
Bana yardım et... yardım et.
Ayúdame... ayúdame.
" Lütfen, lütfen, lütfen bana yardım et.
" Por favor, por favor, por favor ayúdame.
Garrett ile olan ilişkimi düzeltmede bana yardım et Dan ve ben de paranın doğru yöne doğru akmasını sağlayalım.
Si me ayudas a mejorar mi relación con Garrett Dan y yo hacemos que el dinero vuelva a fluir en la dirección correcta.
Yardım et, bana.
- ¡ Ayúdame a subir!
Hadi, şu kendini beğenmiş hıyara gününü göstermek için bana yardım et.
Vamos... ayúdame a aproximarme a ese bastardo engreído.
Tanrım. Dom, bana yardım et.
Dios, ayúdame, Dom.
Bana yardım et. Evet, eminim.
estoy seguro.
-... bana yardım et!
- ¡ ayúdeme!
Bana yardım et..
Ayúdenme...
Haberci! Bana yardım et!
Herald!
Alışverişte bana yardım et lütfen.
Por favor, ayúdame a comprar.
Ben sana yardım edeyim, sen bana yardım et.
Le cubro la espalda y usted cubre la mía.
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana güven 272
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana güven 272
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38