English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çok eğlenceliydi

Çok eğlenceliydi tradutor Espanhol

1,248 parallel translation
Bu çok eğlenceliydi, çocuklar.
Esto fue realmente divertido, muchachos.
Bu çok eğlenceliydi.
Sí que era divertido.
Çok eğlenceliydi!
iQué divertido estuvo eso!
- Bence çok eğlenceliydi.
Y también tienes uno grande en la frente.
Çok eğlenceliydi.
Fue una campaña divertida.
Onunla beraber olmak çok eğlenceliydi.
Siempre fue diverido para nosotras estar juntas.
Çok eğlenceliydi.
Maravilloso.
Çok eğlenceliydi.
Porque fue muy divertido.
Çok eğlenceliydi.
Bueno, eso fue... divertido.
Bronze dün akşam çok eğlenceliydi.
El Bronze estuvo bien, aunque tuviera que llegar a las once.
Son dövüş çok eğlenceliydi.
Luchamos a muerte, genial.
Oh, kocan çok eğlenceliydi.
Vaya, tu marido ha sido muy divertido.
Çok eğlenceliydi.
¿ Lo fue? Fue muy divertida.
- Çok eğlenceliydi.
- Fue divertido.
Bu çok eğlenceliydi. Pizza ısmarlamaya ne dersiniz?
Fue divertido ¿ Qué tal si pedimos una pizza?
Bu çok eğlenceliydi.
Eso estuvo divertido.
- Bu çok eğlenceliydi.
- Eso estuvo divertido.
Evet, çok eğlenceliydi.
Sí, ha sido divertido.
Çok eğlenceliydi.
Esto ha sido tan divertido.
Çok eğlenceliydi, Pheebs.
Nos divertimos, Phoebe. - Claro.
Çok eğlenceliydi.
Inventé frases nuevas.
Yaptığın oyunculukları izlemek çok eğlenceliydi ama bilmen gerek ki benim üzerimde işe yaramaz.
El numerito que hiciste fue muy divertido de ver pero debes saber que eso no funcionará conmigo.
Çok eğlenceliydi.
Estuvo bárbaro.
Çok eğlenceliydi.
Ha sido divertido.
Fakat bilmeni istiyoruz ki gerçekten çok eğlenceliydi.
Pero queremos que sepas que has sido muy divertido.
Çok eğlenceliydi, ama sanırım artık yarış buraya kadar!
Isto é mesmo divertido, mas acho ¡ Chico, esto es divertido. pero creo que la carretera se acabo!
Çok eğlenceliydi.
Eso fue divertido.
Ben gidiyorum millet, çok eğlenceliydi.
Cuando me llene, me voy a ir. La están pasando demasiado bien.
Çok eğlenceliydi.
Bueno, eso fue divertido.
Çok eğlenceliydi.
Eso fue divertido. Diversión.
Harika zaman geçirdim. Gerçekten çok eğlenceliydi.
La pasé muy bien, fue divertido.
- Bu heyecanlı ve çok eğlenceliydi.
- Era emocionante y divertido.
Lütfen, dinle, bu çok eğlenceliydi ve sonsuza dek hatırlayacağım...
Esto fue muy divertido y lo voy a recordar siempre.
- Çok eğlenceliydi.
Eso fue divertido.
Gerçekten hızlı ve kısa şarkılar çalarlardı çok eğlenceliydi ama gayet ciddi takılıyorlardı.
Tocaron canciones muy rápidas y muy cortas y era muy gracioso, pero ellos se lo tomaban muy en serio.
Bu gerçekten çok eğlenceliydi. Göz kamaştıracak şekilde eğlenceliydi.
Entonces era simplemente pura diversión.
Bu çok eğlenceliydi.
Fue bastante divertido.
Betty çok eğlenceliydi.
Betty era muy divertida.
- Bir daha atlayacağım. Çok eğlenceliydi.
Voy a hacerlo de nuevo, fue espectacular.
Çok eğlenceliydi.
Fue tan divertido...
Çok eğlenceliydi.
Estuvo muy divertido.
- - Çok sıcaktı ama eğlenceliydi.
¿ En serio?
- Çok eğlenceliydi.
- Divertido.
Bu yüzden Tanrı bizi bir süreliğine buraya gönderdi ki ilahi izdiham hafiflesin. Eğlenceliydi ama çok kalabalıktı.
Fue divertido, pero estaba demasiado lleno.
Çok eglenceliydi.
JaJa. Eso fue divertido.
Oldukça eğlenceliydi. Tüm aletlere bindik ve herkes çok iyi anlaştı.
Fue divertido, nos subimos a todos los juegos, y todos la pasaron genial.
Eğlenceliydi, hem de çok ama o zaman çocuktuk.
Era divertido, muy divertido, pero éramos niños.
Bu çok... eğlenceliydi.
Oye, eso fue muy ¡ divertido!
- hayır. hayır, eglenceliydi. çok fazla gülmem.
Eres una persona demasiado buena para estar sola.
Her şey çok güzel ve eğlenceliydi... Harika bir gün geçirmişler ve çok da eğlenmişlerdi. Ve çok da öğrenmişlerdi.
Era encantador, sin duda... Y era de lo más atractivo y galán...
Bu gece yaşadığımız her şeye rağmen... Çok güzel ve eğlenceliydi ve inanılmaz bir erkek oldun. Ama...
Esta noche fue maravillosa y divertida y te has convertido en un hombre increíble pero no...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]