Çok gürültülü tradutor Espanhol
541 parallel translation
"Pardon. Bu taksi çok gürültülü!"
"Perdón. ¡ Este taxi hace demasiado ruido!"
- Ondan değil. Burası çok gürültülü.
Sólo que hay mucho ruido.
- Çok gürültülü değildi, değil mi?
- No ha hecho demasiado ruido, ¿ no?
Tabanca çok gürültülü olur.
Pero la pistola hace mucho ruido.
Onlar çok gürültülü.
Son muy ruidosos.
Yüksek sesle konuş. Burası çok gürültülü.
¡ Habla más fuerte, querido amigo!
- Burası çok gürültülü, değil mi?
- Hay demasiado ruido aquí, ¿ no?
Filmler çok gürültülü.
Imágenes y ruido.
Çok gürültülü.
Muy ruidoso.
Kimisi çok sessiz, kimisi de çok gürültülü bulur burayı.
Unas personas la encuentran tranquila y a otras les parece ruidosa.
Çok gürültülü olduğu kesin ama büyük bir çoğunluk burayı güzel bulur.
Y en efecto, es muy ruidosa, pero a la mayoría les parece muy bonita.
Evet, Majesteleri. Çok gürültülü!
- Que recepción barullenta.
Tren! Çok gürültülü, beni şaşırtıyor.
El ruido tan alto del tren me aturde.
Ortalık çok gürültülü.
Hay un buen escándalo ahí fuera.
Çok gürültülü, değil mi.
Qué imponente silencio.
Çok sert, çok gürültülü olmamalı.
Nada de estrépitos.
Burası çok gürültülü. Oraya geliyorum.
Hay mucho ruido aquí.
Burası çok gürültülü.
Hay demasiado jaleo aquí.
Aldığımız sinyaller çok gürültülü.
Las señales que recibimos están muy distorsionadas.
Cadde çok gürültülü oluyor.
La calle es muy ruidosa.
- Çok gürültülü.
Sentémonos en la cama.
Çok gürültülü fakat tehlikesizler.
Mucho ruido, pero no hay peligro.
- O ne demek? Çok gürültülü.
Demasiado ruidoso.
Hep çok gürültülü değil mi?
Siempre es demasiado ruidoso, ¿ no? Ok.
Çok gürültülü!
¡ No se puede pensar!
burası çok gürültülü
Hay demasiado ruido aquí fuera.
Burası çok gürültülü.
Es que hay mucho ruido aquí.
Çok gürültülü.
Hace mucho ruido.
Burası çok gürültülü.
Está muy ruidoso aquí afuera.
Burası çok gürültülü.
Hay ruido aquí.
Burası çok gürültülü, çok fazla insan var.
Es muy ruidoso aquí, hay demasiada gente.
Burası da çok gürültülü oldu.
- Además hay mucho ruido aquí.
Komşuda çok gürültülü bir parti vardı.
Bueno, los vecinos estaban haciendo una fiesta muy ruidosa.
Seni duyamıyorum burası çok gürültülü.
No oigo nada, hay mucho ruido.
Joey, burası çok gürültülü.
Joey, hay demasiado ruido aquí abajo.
- Selam. Burası çok gürültülü.
- Hola, demasiado alocado para mí.
Çok gürültülü.
Hay mucho ruido.
Sayılamayacak kadar çok olan gatların büyüsünü düşündüm... Rahatsız edici, gürültülü bir dünyadan... sakin, arındırıcı nehir sularına doğru yol gösteren gatlar...
Pensaba en la magia de las innumerables... escaleras que llevaban de un mundo ajetreado y ruidoso... a las aguas tranquilas y purificadoras del río.
Çok gürültülü.
¡ Qué ruido!
Çok eski ve gürültülü, Kimse kullanmıyor onu doğru düzgün.
Es tan viejo y tan ruidoso que no se usa mucho.
Çok fazla gürültülü.
Demasiado ruido.
Bu topraklar çok yakında bölgenin yıllardan beri görmediği kadar görkemli, gürültülü, dans dolu düğününe ev sahipliği yapacak.
Será el banquete más grande y sonado. Correrá el alcohol a destajo y bailaremos toda la noche.
Burası biraz gürültülü. Senin çok hoş bir kız olduğunu söyledi, Betty.
Hay mucho ruido, pero me ha dicho que eres una chica preciosa, Betty.
Müzik gürültülü mü, pop mu yoksa çok yumuşak mı olsun?
¿ Fuerte, pop o música suave?
Sayın Yargıç çok fazla şarap ve brendi içmiş ve arkadaşlarınızla gürültülü bir şarkı söylemişsiniz.
También bebió vino y coñac en cantidad y después cantó canciones ruidosas con sus amigos sobre una joven de Swansea.
- Gus, El çok mu gürültülü?
¿ Está el El demasiado bajo para ti, Gus?
Francesco'nun aptallıklarına en çok ve en gürültülü gülen sendin ama!
¡ Fuiste uno de los que más se rió de Francisco!
Her zaman aynı ses, her zaman çok gürültülü.
Siempre el mismo sonido... siempre demasiado alto.
Çok gürültülü!
¡ Demasiado ruidoso!
- Çünkü gürültülü, kalabalık ve gizlenmesi çok kolay.
- ¿ Por qué ha elegido este sitio?
Bir kara delik gibi çok yoğun ve güçlü ancak küçük hareketli ve gürültülü yakın galaksilerin merkezlerinde yaşıyorlar.
Algo como un agujero negro algo de gran masa, muy denso y muy pequeño late y ronronea en los centros de las galaxias vecinas.
gürültülü 16
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel bir şey 32
çok güzel olur 30
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel oldu 36
çok güzel bir gece 22
çok güzel bir yer 50
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59
çok güzel bir isim 32
çok güzel bir şey 32
çok güzel olur 30
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel oldu 36
çok güzel bir gece 22
çok güzel bir yer 50
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59
çok güzel bir isim 32