Çok meşgul tradutor Espanhol
1,997 parallel translation
Çok meşgul.
Está demasiado ocupado.
Seçim yüzünden çok meşgul.
Se acercan las elecciones.
İkimizde çok meşgul insanlarız, o yüzden bunu kısa tutalım, olurmu?
Ambos somos hombres ocupados, así que seamos breves, ¿ podemos?
Evet, Kitty, kendi profesyonel kazançları uğruna ailesine kahpelik yapmakla çok meşgul olduğu için, bir tost bile yapamadığından annesini mutfakta eşek gibi çalıştıran Kitty.
Sí, la cual me tiene trabajando como una burra en esta, cocina, debido a que apenas sabe hacer una tostada, porque está demasiado ocupada puteando a esta familia para beneficio personal,
Christina, şu anda kafam çok meşgul ve bebeğimi taşıman için seni tutmamın sebeplerinden biri
Christina, tengo muchas cosas en la cabeza ahora mismo Y una de las razones por las que te contraté como madre sustituta
O çok meşgul.
Está muy ocupado.
Anneni arayıp, kederden hasta olduğunu ama oraya gelmek için çok meşgul olduğunu söyle.
- Sé maduro. Llama a tu madre y dile que... tienes mucha pena, pero que estás muy ocupado para estar allá.
Her zaman denemek istediğin şeylerden bahsederdin. Victoria da bunların ya çok aptalca olduğunu ya da çok meşgul olduğunu söylemişti.
Siempre estás hablando acerca de cosas que te gustaría hacer y, o bien Victoria decía que eran estúpidas o tú estabas demasiado ocupada.
Önümüzdeki birkaç ay çok meşgul olacağım.
Estaré muy ocupado para los próximos meses.
Ailesi şuan polisle çok meşgul.
Sus padres estarán muy ocupados con la policia en este momento.
Çünkü işleten kişi misafirlerine asılmakla çok meşgul.
Porque los empleados pierden el tiempo tratando de engancharse a los huespedes, sabías?
Çok meşgul bir adamım.
Soy un tipo ocupado.
Gerçekten de, Bay Dorrit, o çok meşgul ve bu yüzden de yıllardır yurt dışına çıkamadı.
Ello se debe efectivamente, Mr. Dorrit, a que está muy ocupado y esa dedicación le ha impedido viajar al extranjero desde hace muchos años. Usted y su familia, Mr.
Fakat... işiyle çok meşgul oluyor. Benim şikayetim de tam olarak bu.
Pero, esto... en los corrillos se dice que es un poco pesado.
Son günlerde çok meşgul de.
Me refiero, ha estado tan ocupado ultimamente.
Son günlerde kendisi çok meşgul, zar zor görüşebiliyoruz.
Ha estado tan ocupado estos dias, Dificilmente he podido verlo.
Çok meşgul biriyim, tek uygun günüm bu.
Es todo lo que tengo disponible, estoy ocupada.
Çok meşgul.
Está muy ocupado.
- İnsanlar çok meşgul. Nihayet, Landshark'lı dostlarımla tanışma fırsatı kapımı çaldı. Ortalığı silip süpürüyoruz.
Soy un hombre muy ocupado pero al presentarse la oportunidad de conocer a mis amigos en Landshark dejamos todo lo que estamos haciendo.
- Şu an çok meşgul tatlım.
Está ocupado, amigo.
- Meslektaşım çok meşgul olduğunu benimle yemek yiyemeyeceğini söyledi.
Hola. Mi colega dice que está ocupado y que no me acompañará en la cena.
Vay be, herkes çok meşgul görünüyor.
Vaya, todos están muy ocupados.
Evet ama bu yarı yılda başka herkes çok meşgul.
Todos los demás están muy ocupados este semestre.
Belki herşeyle ilgili espri yaparken, bu tarz bir muhakeme yapmak için çok meşgul olduğundandır?
Quizás es porque estás muy ocupado intentando evitar responsabilidades, haciendo una broma de todo.
Çok meşgul olduğunuzu biliyorum ve bu nedenle sizi daha fazla tutmak istemem.
Sé que está muy ocupado. Así que no lo voy a entretener más.
Aslında Riley eğlenmek için çok meşgul.
De hecho, Riley está demasiado ocupado para jugar.
Annem yıllar önce öldü, babam da çok meşgul.
Mamá murió hace mucho y Papá está siempre ocupado.
Çok meşgul bir doktor.
Es un doctor muy ocupado.
Pekala, herkes balo ve finaller derken çok meşgul.
Con el baile y los exámenes, todos están muy ocupados.
Çok meşgul biridir.
Está muy ocupado.
Evet, bugün gerçekten çok meşgul.
Si, Esta realmente ocupado el dia de hoy.
Çok meşgul birisiniz. Başkasına devredemez misiniz?
Si esta muy ocupado, ¿ No puede delegar esto?
Çok meşgul biri.
Siempre esta ocupado.
Çok meşgul bir adam olduğunu sanıyordum.
Yo creía que eras una persona muy ocupada.
Hayır, çok meşgul olduğunu biliyorum.
No, obviamente, veo que eres muy, muy ocupado.
Ayrıca Şükran Günü sonrası cuma günü alışverişi geliyor yani çok meşgul olacağım.
Y además, viene el Viernes Negro y voy a estar muy ocupado. ¿ Qué?
Susie çok meşgul bir kızdır.
Susie es una chica muy ocupada.
Biliyorum, şu anda kafan çok meşgul, ama UNR hakkında yeni bir bilgi edindim.
Sé que tienes mucho de qué preocuparte en este momento, pero conseguí nueva información sobre UNR.
Sizinkiler çok meşgul görünüyorlar, yangın nerede?
Ustedes parecen estar muy ocupados. ¿ Dónde está el incendio?
Çok meşgul olacakmışsın gibi görünüyor.
Parece que vas a estar ocupada.
Birden bire saatlerce çalışması, işiyle çok meşgul olması.
De pronto, estaba trabajando a todas horas estaba preocupado con el trabajo.
O çok meşgul.
Él está obviamente ocupado.
Göletteki balık! Meşgul, meşgul, yapılacak çok iş, orada burada...
Veo que has estado ocupado, muy ocupado aquí en la Tierra.
Çok tatlı, entelektüel, güzel, genç ve meşgul bir bayana benziyorsunuz, o yüzden fazla zamanınızı almayacağız.
Ud. parece ser una dulce, sofisticada, amable, ocupada joven así que, no le haremos perder el tiempo.
- Meşgul olduğumu söyle. - Çok işi var.
- Diles que estoy ocupado.
Haklısın, yalan söylüyorum, ancak seni biraz daha meşgul edersem otobüs hareket edecek ve... her şey için çok geç olacak.
- Tienes razón. Estoy mintiendo. Pero si te distraigo lo suficiente, puede que el autobús arranque y sea demasiado tarde.
Bizi meşgul etmek zorunda, yoksa çok fazla şey hatırlıyor.
Ella debe mantenerse ocupada de lo contrario, recuerda demasiado.
Sesin meşgul gibi geliyor, çok mu yoğunsun?
Parece que hay mucho movimiento allí, Estás ocupada,
Bana ne söylenirse yapacağımı zannetmedin değil mi, Çünkü beni meşgul edebilmek için çok çalıştın!
Está claro que no creías que les obedecería porque hicieron de todo para mantenerme ocupado.
Meşgul müsün? Çok fazla müşterin oluyor mu?
tuviste una gran cantidad de clientes?
Çok iyi ama meşgul bir insan.
un hombre lindo, pero ocupado.
çok meşgulüm 91
çok meşguldüm 54
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgulüz 22
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21
çok meşguldüm 54
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgulüz 22
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21
çok memnun oldum 229
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33
çok mutluyum 368
çok mutlu oldum 39
çok mutlu 51
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33