Önden buyrun tradutor Espanhol
110 parallel translation
Adı "Önden Buyrun" olan bir keçiye oynarsan olacağı bu işte.
¿ Qué esperas si apuestas por una caballo llamado "After you"?
Oh, Bay Baptiste, bu genç adam kadınların zayıf yönlerini iyi biliyor. - Önden buyrun, Mösyö...
Sr. Baptiste, ha traído a un joven que conoce a las mujeres y sus pequeñas debilidades.
- Önden buyrun.
- Después de usted.
Önden buyrun, matmazel.
Pase, mademoiselle.
- Önden buyrun. Paraları getirdin mi?
- ¿ Ha traído la paga...?
- Önden buyrun.
- Caeros de "pruces".
- Siz önden buyrun.
- No, de "pruces".
- Önden buyrun lütfen.
- Pase, por favor.
Evet, eğer siz de isterseniz Sayın Bakan, arkeolojik plana son derece sadık kalarak yenilediğimiz roma temellerinden başlayalım. Önden buyrun, lütfen.
Si le parece bien, Sr. Ministro, empezaremos con los cimientos, que son romanos, y de gran interés en el plano arqueológico.
Önden buyrun.
¡ Después de ti, Mammola!
Önden Buyrun.
- Después de ti.
Önden buyrun.
Adelante, por favor.
Önden buyrun Dedektif Ciello.
Después de usted, detective Ciello.
Önden buyrun. Önce siz bayım, lütfen.
Usted primero, señor, por favor.
Önden buyrun, Şef çenebaz.
Guíame, Jefe Que-No-Para-De-HabIar.
- Önden buyrun.
- Las damas primero.
Önden buyrun, yavrum. Yani canım.
Adelante, querida.
- Önden buyrun.
- Despues de ti.
- Hayır, apres vous ( önden buyrun ).
- No, apres vous.
- Önden buyrun.
- Vaya adelante.
Önden buyrun, binbaşı.
Después de usted, Mayor.
Siz önden buyrun.
Pase usted delante.
- Önden buyrun.
- Después de ti.
Önden buyrun.
Adelante, lnspector.
Önden buyrun. Peki.
Dr Beg.
Önden buyrun sevgili oğlum.
Después de usted, querido muchacho.
Lütfen, önden buyrun.
Por favor, indíqueme el camino.
Önden buyrun, Majesteleri.
Después de ti, Su Alteza.
Önden buyrun, Büyükelçi.
Por aquí, embajador.
Önden buyrun.
Te sigo.
önden buyrun!
Después de ti.
Bayan, önden buyrun.
Después de usted, señorita.
Önden buyrun.
Después de Ud.
O halde, önden buyrun.
En eso caso, detrás tuyo.
- Lütfen, Binbaşı Carter, önden buyrun. - Teşekkürler, efendim.
Por favor, Mayor Carter, detrás de usted Gracias, Señor
Lütfen, önden buyrun.
Por favor, lo sigo.
- Elbette, önden buyrun.
- Claro, después de usted.
- Önden buyrun.
- Pase Ud.
Önden buyrun, Binbaşı.
Después de usted, Mayor.
- Önden buyrun Binbaşı.
- Después de usted, mayor.
- Önden buyrun.
- Después de ti
Önden buyrun lütfen.
Sí, después de ti.
Pekala önden buyrun.
- Después de usted.
Önden buyrun Bayan Fane.
Después de usted, Señora Fane.
Önden buyrun, Doktor.
Después de usted, doctor.
- Özür dilerim, önden siz buyrun.
- Después de usted. - No haré nada.
- Önden buyrun, peder.
- Pero.
Önden buyrun, hanımefendi.
Después de Vd, señora.
Lütfen önden buyrun.
Por favor.
İşte buradalar. Önden siz buyrun.
- Ahí están, Después de usted, - ¿ De qué demonios hablan?
- Önden buyrun.
Después de usted, señor.
buyrun 1140
buyrun efendim 140
buyrun lütfen 29
buyrun oturun 23
önden 25
önden git 25
önden buyur 77
önden buyurun 78
buyrun efendim 140
buyrun lütfen 29
buyrun oturun 23
önden 25
önden git 25
önden buyur 77
önden buyurun 78