English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öpücük ver

Öpücük ver tradutor Espanhol

1,237 parallel translation
Gel bana bir öpücük ver!
Ven a darme un beso.
Beni öp, Ania. Bana içten bir öpücük ver.
Dame un beso, Ania
Bir öpücük ver!
¡ Dame un beso!
Bana bir öpücük ver bakalım, bebeğim.
Denme algo de esta acción, nena.
John Lambert bana bir öpücük ver. Yanaktan.
John Lambert me besó.
- Küçük bir öpücük ver ona.
- Dáselo. Quizás no lo vuelvas a ver.
Bir öpücük ver.
Besémonos.
Bana öpücük ver.
Dame un beso.
- Bir öpücük ver.
- Me das un beso.
Büyük anneye öpücük ver.
Dale un besito a la abuela.
Öpücük ver, hadi.
Dame un beso.
Bir öpücük ver.
Dame un beso.
- Milo, dedene öpücük ver.
- Milo, un besito para el abuelo.
- Hadi gel, bana bir öpücük ver.
- Anda, ven, dame un beso.
- Buada arka kapı yok. - Hadi, bana bir öpücük ver.
- No hay salida.
Tamam işte, bana bir öpücük ver.
Entonces, dame un beso.
Gel ve bebişine bir öpücük ver.
Ven a darle un beso a tu amorcito.
Çabuk ol, Bart, bana bir öpücük ver.
- Corre, dame un beso.
Campbell, gel de annene bir öpücük ver.
Campbell, ven y dale un beso a tu madre.
Islak bir öpücük ver bana!
¡ Dadme un beso!
- Bir öpücük ver bakalım.
- Dale un beso a mi nene.
Bir öpücük ver bakalım.
Muy bien, danos un beso.
Benim için kocaman bir öpücük ver ona, tamam mı?
Dale un beso grande de mi parte.
Hadi babana bir öpücük ver.
Dale un beso a papá.
Bana bi öpücük ver, bebek.
¡ Dame un beso! - ¡ Qué bien, nene! - ¡ Saluda, amigo!
Bana bir öpücük ver! Salya makinesi!
máquina de baba.
Bir öpücük ver, bir öpücük.
Dame un beso.
Bana bir öpücük ver.
Dame un beso.
Öpücük ver.
Dame un beso.
Heather, dizime otur ve bana bir öpücük ver.
Heather, siéntate en mis piernas y dame un beso.
- Bana bir öpücük ver.
- Dame un beso.
Haydi ona bir öpücük ver.
Venga, dale un beso.
Bir öpücük ver ona.
Dale un beso.
Haydi bize bir öpücük ver.
Ahora démonos un beso.
Bir öpücük ver bakalım.
Dame un beso de despedida.
Kocaman bir öpücük ver bakalım.
Dame un besote.
Maxence'e bir öpücük ver.
Dale un beso a Maxence.
Loic'e bir öpücük ver.
Dale un beso a Loïc.
Biraz yaklaş, bana bir öpücük ver, hadi.
Acércate un poco más. Dame un beso.
Hadi, bana bir öpücük ver.
¡ Vamos, dame un beso!
Bir öpücük ver.
- Gracias. - ¡ Dame un beso!
Onu al ve ona bir öpücük ver.
Agarra ella y darle un beso.
Öpücük. Kocaman bir öpücük ver.
Un beso grande.
Hadi, bir öpücük ver.
Dame un beso.
Şimdi bana bir öpücük ver bir kahve hazırla.
Ahora deme un beso y hazme un café.
Gel, anneye bir öpücük ver.
Venga a dar a Mamita un beso.
Harika değil mi? Hey, Bob, bir öpücük ver bakayım.
Oye, Bob, dame uno de tus dulces besos.
Şimdi, bana küçük bir öpücük ver.
Dame un beso.
Bir öpücük daha ver, Reggie!
¡ Dame otro beso, Reggie!
Şimdi bana bir öpücük ver.
Ahora bésame.
Ve Tracy, Charles, bir öpücük alabilir miyim?
Y Tracy y Charles, ¿ puedo ver un beso entre ambos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]