English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öyle biri yok

Öyle biri yok tradutor Espanhol

324 parallel translation
- Ama kim? Kim? Öyle biri yok.
Gente como esa no existe ¿ Quien podría hacer eso?
Burada öyle biri yok.
Aquí no es.
Hayır, öyle biri yok doktor.
A nadie, doctor.
- Öyle biri yok.
- No hay.
Doğrusu bu. Öldü, yani artık öyle biri yok.
Está muerto, así que no existe.
Öyle biri yok.
Nadie que yo conozca.
İnanın bana, öyle biri yok.
Créame, no existe.
Öyle biri yok.
Él no existe.
- David, öyle biri yok.
- Anda ya, David.
- Burada öyle biri yok.
- No hay ninguna Sra. Fitzpatrick aquí.
- Öyle biri yok.
- Aquí no está.
Tabii ki öyle biri yok.
Claro que no existe.
- Burada öyle biri yok.
- Aquí no hay nadie con ese nombre.
Çünkü öyle biri yok.
No existe tal amiga.
- Öyle biri yok.
- No existe.
Ama öyle biri yok maalesef.
Pero de aquí no lo ha hecho nadie.
- Öyle biri yok.
- No está. - ¡ ¿ Cómo?
Öyle biri yok.
No existe tal persona.
- Programlamayı yaptım. Öyle biri yok artık.
- Lo he desprogramado, ya no existe.
- Benim için öyle biri yok.
- Ella ha perdido para mí.
Burada öyle biri yok.
No hay Perrin.
Öyle biri yok burada.
Aquí no hay nadie con ese nombre.
Hayır, burada öyle biri yok.
No, aquí no vive.
Dünyada öyle biri yok!
¡ No hay otro parecido!
İnanıp, inanmamanı önemseyenler olabilir ama, burada öyle biri yok.
Probablemente haya personas que les importe lo que creas.
Öyle biri yok.
El no existe.
"öyle biri yok" da ne demek?
¿ Qué significa, "él no existe"?
Burada öyle biri yok.
No hay nadie aquí con ese nombre.
- Öyle biri yok anne.
Ella no existe, mamá.
Öyle biri yok.
No tengo novia.
Sana söyledim, burada öyle biri yok. Şimdi git buradan!
Le dije que no vive aquí, lárguese!
Öyle biri yok, hiç var olmadı.
¡ No existe, nunca existió!
- Tanrım, kadromuzda öyle biri yok beyler.. .. ama konuşabileceğiniz birini tanıyorum.
- Cielos muchachos, aquí no tenemos, pero conozco a alguien con quien pueden hablar.
Öyle biri yok.
- Sólo pido que no hagan nada aquí.
Öyle yetenekli ve tatlı biri ki, ama pek çok sanatçı gibi, iş kafası yok.
Mucho talento y muy agradable, pero sin cabeza para los negocios.
Öyle herhangi biri yok.
No las hay.
Hayır, yok öyle biri.
Claro que no.
Onu hiç görmedim bile, bana göre o gerçek değil, yok öyle biri.
Nunca le he visto, es como si no fuera real.
Arabayı kiralayan Plimpton'dı, biz değildik. Öyle biri de yok üstelik.
No alquilamos el coche, fue Plimpton, y él no existe.
Öyle biri yok ki.
- A nadie.
Ah, hayır, Bayan Molloy, yok öyle biri.
No, Srta. Molloy, no hay ninguna Sra. Hackl.
Yok öyle biri. Sevdiğim biri yok.
No conozco a nadie, no amo a nadie, punto final.
Çıktığın biri bile yok, öyle mi?
¿ No consigues una cita?
Yok öyle biri.
No existe.
Gemiyi yok edecek biri gibi görünmüyordu. Bana öyle geliyor.
No parece ser el hombre que destruirá la nave.
Oyle biri yok.
Él no existe.
Yok canım, oğlunuz hiç de öyle mantıksız biri değil. Saygıyı hakkettiğinizin farkında.
Su hijo no es tan raro como Vd. dice, y se vuelve razonable.
Benden başka biri yok, öyle değil mi?
¿ Soy el único hombre en tu vida... o hay alguien más?
- Öyle biri yok.
- No conozco ninguno.
Bu sınıfta öyle isimli biri yok.
No hay nadie con este nombre en la sala.
- Hayır, öyle yardımı olacak biri yok.
- No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]