Öyleyimdir tradutor Espanhol
315 parallel translation
Belki ben de öyleyimdir.
Tal vez yo también sea una gamberra.
Umarım öyleyimdir.
Eso espero.
Teşekkürler Monsieur, öyleyimdir.
Gracias, Monsieur, sí que lo tengo.
- Evet, öyleyimdir.
- Ése soy yo, sí.
Belki, belki de öyleyimdir, Bayan Conney. Belki de öyleyimdir.
Quizá sí, Sra. Corney, tal vez sí.
- Belki öyleyimdir, belki de değil.
- Puede que sí y puede que no.
- Öyleyimdir.
- Debo serlo.
Öyleyimdir.
Sí.
Öyleyimdir zaten.
Y lo soy.
İyi bir ev hanımı olduğunu söylediler. Öyleyimdir!
- Supe que es una óptima dueña de casa.
Öyleyimdir.
Muy bueno, de hecho.
Umarım öyleyimdir Kitty, çünkü eğer benden daha utanmaz bir adamla tanışırsan, korkarım seni benden çalar.
Eso espero, porque si un día conoces a otro más cínico que yo podría llegar a perderte.
Öyleyimdir.
Sí, es cierto.
- Belki de öyleyimdir, korkağımdır.
- Puede que sea eso. Soy un gallina.
Öyleyimdir.
Eso es lo que soy.
Her zaman öyleyimdir, fakat emin olacağım.
Siempre lo hago, pero lo comprobaré.
- Eminim öyleyimdir.
- Sí, claro.
- Gündüz de öyleyimdir.
Por el día, también.
İnatçısın biliyorum, ama ben de öyleyimdir.
Sé que es terco, pero yo también lo soy.
- Umarım öyleyimdir.
- Espero que sí.
- Öyleyimdir.
- Un auténtico ciclón.
Her zaman öyleyimdir!
Siempre me comporto como una señora!
Buna rağmen o olduğuma öyle ikna olmuşsunuz ki, belki de öyleyimdir.
¡ Sí, así es!
- Öyleyimdir.
- Exacto.
Genellikle öyleyimdir.
Normalmente no estoy.
Hoşgörüsüz ve zahmetli biri olduğumu düşünüyorsun ve belki de öyleyimdir.
Crees que soy intolerante y exigente, y quizás lo sea.
Evet öyleyimdir.
Sí, eso creí,
- Bazı konularda öyleyimdir.
Sobre ciertas cosas, sí.
- Öyleyimdir.
- Lo soy.
Belki de öyleyimdir.
Puede que esté loco.
- Öyleyimdir, efendim.
Eso es verdad, señor.
- Herhâlde öyleyimdir.
- Supongo que sí.
Belki de öyleyimdir kurumsallaşmış bir kişilik.
Puede que sea un caso sin remedio
Umarım öyleyimdir.
Sinceramente, espero.
Umarım öyleyimdir yoksa başkasının iç çamaşırını giydim demektir.
Eso espero, porque si no, me he equivocado de calzoncillos.
Biliyor musun, belki de öyleyimdir.
¿ Sabes una cosa? Quizás lo sea.
Ben de öyleyimdir.
Yo también lo soy.
- Öyle söylüyorsa, öyleyimdir.
- Si lo dice, debo de estarlo.
Belki de öyleyimdir.
Tal vez lo sea. Tal vez lo sea.
- Öyleyimdir.
- Claro.
Belki de öyleyimdir.
Tal vez soy yo.
Belki de öyleyimdir.
Puede que sí, puede que sí.
Her zaman öyleyimdir!
Siempre soy cuidadoso.
Oh, ben de öyleyimdir.
Yo también soy así.
Belki öyleyimdir.
Quizá lo esté.
Belki öyleyimdir.
Puede ser.
Belki de öyleyimdir.
Bueno, quizás lo esté.
Öyleyimdir.
Soy un grosero.
Öyleyimdir.
Ese soy yo.
Belki de öyleyimdir.
Bueno, quizá lo sea.
- Evet, öyleyimdir.
Muy extraño.
öyleyse 1938
öyleydi 571
öyleymiş 51
öyleyim 490
öyleyiz 77
öyleydim 119
öyleydin 30
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleydi 571
öyleymiş 51
öyleyim 490
öyleyiz 77
öyleydim 119
öyleydin 30
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59