English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ü ] / Üç gün önce

Üç gün önce tradutor Espanhol

637 parallel translation
Ama daha üç gün önce sen bizim postacımızdın.
- Hace tres días eras el cartero.
Henüz üç gün önce taşındım.
- Me mudé allá hace 3 días.
- İki ya da üç gün önce.
Hace dos o tres días. No lo sé.
Ohio Eyalet Polisi genelgemize uyan bir adam yakaladıklarını söylüyor. Bu adam üç gün önce buradan ayrıldığını kabul ediyor ve 32'lik bir tabanca taşıyor. Evet.
La policía estatal de Ohio tiene a uno que coincide con la descripción.
'Göldeki kadın'işi, Noel'den üç gün önce başladı.
Este asunto empezó sólo 3 días antes de Navidad.
Aklıma gelmişken üç gün önce kliniğine Matsunaga adında biri geldi mi?
Ahora que me acuerdo, ¿ has recibido la visita hace tres días de un hombre llamado Matsunaga?
Demek üç gün önce otele giriş yaptı?
¿ Llegó hace tres días, dice?
" Strand Arena'ya yüz poundluk son ödemeyi gösteriden en az üç gün önce...
" hará a Strand Arena, Limited el pago final de cien libras...
Bu çifti üç gün önce gördüm.
Vi a esa pareja hace tres días.
Gazeteye yazılmadan üç gün önce ölmüştü.
Llevaba muerta tres días cuando se publicó.
Hem Kamelot'a turnuvadan üç gün önce gitmek harika olacak.
Será bonito pasar tres días en Camelot antes del torneo.
Bill ile üç gün önce gittiler.
Se fue hace tres días con Bill.
İşte üç gün önce yaptığım siparişin bir kopyası.
Aquí está el duplicado que envié por teletipo hace 3 días.
Peki ya üç gün önce öldürdüğü kız?
¿ La chica que él mató hace 3 días también?
Süvariler iki, üç gün önce terhis oldular.
La caballería se desbandó hace dos o tres días
Askerler üç gün önce geldi.
Los chicos del ejército vinieron hace tres días.
Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doguya gitti.
Ike Clanton pasó por aquí hace tres días. Iba al este.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya ugramis.
Ike Clanton y Johnny Ringo pasaron por aquí hace tres días.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya ugramis.
Ike Clanton y Johnny Ringo pasaron por aquí.
- Generaller... 15 Tane ön cephe generalini üç gün önce ordudan attılar.
- Generales. Destituyeron a 15 Generales de primera linea hace 3 días. ¿ Lo sabías?
Daha üç gün önce kocasının cenaze töreni yapıldı.
Hace tres días, se celebró el funeral de su marido.
İki üç gün önce yapmalıydım.
Lo debería haber hecho hace ya dos o tres días.
Benim için herşey, üç gün önce tanıştığımız zamankiyle aynı.
Para mí siguen igual que cuando nos vimos hace 3 días.
Düşünebiliyor musun, sadece üç gün önce?
Hace sólo 3 días, ¿ te das cuenta?
Buraya daha üç gün önce geldim.
Sólo hace tres días que llegué aquí.
Evet, üç gün önce geldi.
- Sí, hace tres días.
Evet, onlar daha üç gün önce buraya getirdi.
Sí, te trajeron hace más de tres días.
Cumartesi günü ordu alay geçidinden üç gün önce arkadaşların tutuklanacak ve kilit altına alınacak.
El sábado, tres días antes del desfile militar, arrestaremos y encarcelaremos a tus amigos.
Jacques'i üç gün önce öldürdüler.
Ellos mataron a Jacques hace tres días.
Perşembe günü, üç gün önce...
El jueves, hace 3 días.
Perşembe günü, üç gün önce...
El jueves a la noche, hace 3 días.
Albay, bu emri üç gün önce verdim.
Coronel. ya di esa orden hace tres días.
Bayan Hodak boğazlanmadan üç gün önce kendisiyle Gainsborough Caddesinde karşılaştım.
Le vi en la calle Gainsborough 3 días antes de que estrangularan a la Sra. Hodak.
Bu üç gün önce olmuş.
Esto ocurrió hace tres días.
Kraut, onu üç gün önce astı.
Kraut Io colgó hace tres días.
Buraya daha üç gün önce taşındım.
Acabo de mudarme aquí hace tres días.
En son üç gün önce Düsseldorf'ta bir barda görülmüş.
La última vez que le vieron fue en un bar de Düsseldorf hace tres días.
Ned üç gün önce McAlester'ın dükkanında görülmüş.
Han visto a Ned en la tienda de Mc AIister hace tres días.
- Binbaşı. - Lee'nin Grant'a üç gün önce teslim olduğu haberini az önce aldım.
Mayor... acaban de avisarme que Lee se rindió a Grant hace tres días.
Boyacılar cinayet günü oradaymış, O ise üç gün önce.
Pero, ¿ cómo? Pintaban el día del asesinato, y él estuvo allí tres días antes.
Ölümünden üç gün önce.
Tres días antes de su muerte.
üç gün önce seni öldürmeliydim.
Debería haberte matado hace tres días.
Motorsikletli bir polisi üç gün önce öldüren kanun kaçağı, polisten kaçtıktan sonra bir yayayı yakaladı ve üzerinden elbiselerini aldı.
Anoche, después de escapar de la policía, escapando sin ninguna ropa puesta. Temprano esta mañana. Estuvo en la casa de Jose Smith, que según algunos informantes no hay duda que era el.
Ölümünden üç gün önce beraber satranç oynamıştık.
Mire, jugué con él al ajedrez 3 días antes de su muerte.
Neredeyse sizin için önemsiz bir şeyi unutmak üzereydim. Size kardeşinizin üç gün önce buraya yakin bir yerde öldüğünü söylemek için gelmiştim. Kendini ağaca asmış.
Se me olvidaba una cosa que seguramente no les importará, había venido para decirles que su hermano Fulvio, murió hace tres días no muy lejos de aquí : se colgó de un árbol... por desesperación.
İki gün önce üç adamımızı esir aldınız.
- No.
Hizmetçimiz üç yıl önce bir gün izin aldı, bir daha da yüzünü görmedik.
Nuestra criada está libre desde hace tres años.
On gün önce Quentin'den firar eden üç suçludan mı bahsediyorsun?
¿ Se refiere a los tres presidiarios que escaparon de San Quintín hace 10 dias?
Her neyse, sanırım benim için olaylar bu şekilde başladı Rodriguez'le maçımdan hemen önce, üç gün evvel.
Al menos, así fue como empezó en mi caso, justo antes del combate con Rodriguez, hace tres días.
Bendeydi ama ölmeden üç gün önce aldı.
- ¿ La tiene usted? No. No la tengo.
Ned birkaç gün önce buradaydı. O, Haze ve Meksikalı Bob. Sadece bu üç kişi görülmüş.
Ned pasó por aquí hace dos días con Haze y Bob, el mejicano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]