Adın ne senin tradutor Francês
1,851 parallel translation
Bekle, adın ne senin?
Attends, c'est quoi ton nom?
- Adın ne senin?
Tu t'appelles?
Adın ne senin, ufaklık?
Quel est ton nom, petit garçon?
- Tamam, adın ne senin?
- Quel est ton nom?
Merhaba, adın ne senin?
C'est quoi ton nom?
Adın ne senin?
Tu t'appelles comment?
Buraya girmezsiniz. Adın ne senin oğlum?
Un gars du coin s'est fait foudroyer.
Adın ne senin çocuk?
Tu t'appelles comment, mon gars?
Adın ne senin?
C'est quoi ton nom?
Adın ne senin?
Approchez. Votre prénom?
- Adın ne senin, çocuk?
- Donc c'est quoi ton nom petit?
Adın ne senin?
Ton nom?
- Adın ne senin? - Anna.
- Comment t'appelles-tu?
- Adın ne senin?
- Comment tu t'appelles?
- Adın ne senin?
- Comment t'appelles-tu?
Senin adın ne?
Quel est ton nom?
Senin adın ne?
Et toi?
- Ee, senin adın ne?
- Comment tu t'appelles?
- Hey, senin adın ne?
Arrêtez! - Quel est votre nom? - Quoi?
- Senin adın ne bu arada?
- Comment tu t'appelles?
Senin adın ne? - Julio.
- Julio.
Evet ayrıca anlayamadığım şekilde... senin ve Bay Lee'yi kasabada tutmak için... adını hiç söylememem gereken adamın... ve belki Bay Wu'nun da menfaatlerini gözetmeli... hatta onun atalarının ruhlarınınkini de.
Oui, et de certaines façons que je ne comprends pas, il doit vous rapporter ainsi qu'à l'homme que je ne dois pas nommer pour avoir M. Lee dans le camp et peut-être M. Wu en dehors, parmi les esprits de ses ancêtres.
Senin gerçek adının ne kadar güzel olduğu.
Je me rappelle que votre nom d'origine était joli.
Senin adın ne?
Quel est votre nom?
- Bu arada ben Doktor. Senin adın ne?
- Au fait, je suis le Docteur, et toi?
Adın ne senin.
C'est quoi ton nom? Chris.
Oğlum, adın ne senin?
C'est quoi ton nom, fiston? Caruso.
- Senin adın ne?
- Quel est votre nom?
- Senin adın ne?
- Comment tu t'appelles?
Adını bile bilmiyorum ki senin.
Je ne connais pas ton nom.
Senin adın ne, evlat?
Quel est ton nom?
Senin adın ne evlat?
Comment tu t'appelles, petit?
Ama bu adını senin seçeceğin anlamına gelmiyor.
Ca ne veut pas dire que tu peux choisir le nom.
Senin adını Kıkırdak koydum böylece sen evdeki hasta annenden ya da kediciğinden bahsetmeye başlayınca insafa gelip, göz yaşı dökerek " Üzgünüm, üzgünüm.
Je t'ai rebaptisée : "la comique". Comme ça, quand tu me parleras de ta mère malade ou de ton petit chat, je ne fondrai en larmes en disant : "Je suis si désolée, tu peux partir."
Bir bakanlığın nasıl kontrolden çıktığının perde arkasını tablolar ve akış şemalarıyla anlatan senin, Hugh'un ve Glenn'in ad ve resimlerinizin geçtiği kimin kime ne dediğinin büyük oklarla gösterildiği ve nasıl sıçtığınızı anlatan bir haber.
Une histoire sur le fonctionnement interne d'un ministère avec des diagrames, des graphiques et avec ta tête dessus. Avec Glenn et Hugh en tête d'affiche avec toutes les conneries que vous faites.
Genç adam, hatırlamadığını biliyorum, ama... Senin adın L. Ron Hubbard idi.
Jeune homme, je sais que tu ne t'en souviens pas, mais ton nom était L. Ron Hubbard.
Senin adın ne, kızgın genç kardeş?
Quel est vôtre nom, jeune frère en colère?
- Senin adın ne?
- Tu t'appelles comment?
Senin adını haykıracağını söylemiştim.
Ne t'avais-je pas dit qu'elle crierait ton nom?
Senin adın ne peki?
Comment t'appelles-tu?
Şimdi beni dinle, Altı, ya da adın her ne ise gitmek istediğim yere seni nasıl götürebileceğimi bilmiyorum ama kanını alacağım senin.
Écoute-moi bien Six, si c'est ton nom. Si tu ne vas pas où je veux, ton sang ira!
Senin adın ne?
Comment tu t'appelles?
Ve bir yanıtım yok senin adına da yanıtlamayamam.
Je ne peux pas y répondre pour moi, et je n'essayerai certainement pas d'y répondre pour vous.
- Senin adın ne evlat?
- Comment t'appeIIes-tu, petit?
- Senin adın ne dedim ben sana?
C'est quoi, ton nom? La perruche.
- Senin adın ne?
Ton prénom? Eva.
Senin adın ne oğlum? - Chris.
Chris.
Senin adın ne?
C'est quoi, ton nom?
- Evet. - Evet, senin adın ne?
- Et toi comment tu t'appelles?
Senin adın ne?
C'est quoi ton nom?
Peki, senin adın ne?
Qui etes-vous, alors?
adın ne 1161
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46