Senin için deliriyorum tradutor Francês
47 parallel translation
- Senin için deliriyorum, bunu biliyorsun.
- Je suis fou de toi. Tu le sais.
Senin için deliriyorum.
Je suis folle de toi.
Senin için deliriyorum.
Tu me plais tellement!
Senin için deliriyorum.
Désespérément.
Senin için deliriyorum.
Je suis vraiment fou de vous.
Blue, senin için deliriyorum.
Oh, Blue, je suis folle de toi!
Çok tatlısın. Senin için deliriyorum Franz.
Tu es si mignon, et je t'aime tant, Franz.
Senin için deliriyorum, seni koca ayı!
Je suis folle de toi, mon grand dadais!
- Senin için deliriyorum.
- De toi.
Birbirimizden hoşlanmayız bile. Senin için deliriyorum.
Moi, je t'adore.
Esasında, senin için deliriyorum.
Je suis folle de toi.
Senin için deliriyorum.
Je suis dingue de toi!
Çünkü senin için deliriyorum, evet haklısın kocan gitti ve asla geri gelmeyecek.
Je suis fou de toi. Tu as raison, ton mari est parti et il ne reviendra jamais.
Elliot, senin için deliriyorum ama tüm hafta bunu düşündüm.
Elliot, je suis fou de toi, mais j'y ai pensé toute la semaine.
- Senin için deliriyorum.
- Tu me rends folle.
Senin için deliriyorum.
Je suis dingue de toi.
Pekala, çok iyi. Çünkü senin için deliriyorum.
Tant mieux, parce que je suis vraiment fou de toi.
Senin için deliriyorum.
Je suis fou de toi.
Senin için deliriyorum.
- Je suis folle de toi.
Elbette, senin için deliriyorum.
La vérité, c'est que je suis fou de toi.
Çünkü senin için deliriyorum.
Parce que je suis fou de toi.
Senin için deliriyorum.
- Je suis dingue de toi. - Oh.
Senin için deliriyorum.
Folle de toi.
Buradayım işte ve gerçekten senin için deliriyorum.
C'était mieux qu'avec Richard, les mecs, tout le monde!
Senin için deliriyorum
Je suis dingue de toi
Çünkü senin için deliriyorum.
Je suis dingue de toi.
Senin için deliriyorum, Dyson.
Je suis folle de toi, Dyson.
"Senin için deliriyorum."
"Je suis dingue de toi."
Senin için deliriyorum. N'oluyor?
Je suis fou de toi.
- Ben senin için deliriyorum.
fous d'elle. - Eh bien, je suis fou de toi.
Senin için deliriyorum.
Je suis fou de vous.
Senin için deliriyorum, ve bu ilişki için her şeyimi feda ederim.
Je suis fou de toi et complètement dévoué à notre relation.
Senin için deliriyorum ve seni aklımdan çıkaramıyorum.
Je suis fou de toi et j'arrive pas à te sortir de ma tête.
- Yani senin için deliriyorum.
Je suis folle de toi.
- Ben de senin için deliriyorum ama ama şimdilik o şekilde değil.
Moi aussi je suis fou de toi, mais... pas de la même façon.
Senin için deliriyorum.
JE suis folle de toi .
- Senin için deliriyorum.
Je suis fou de toi.
- Ve senin için deliriyorum.
- Et je suis dingue de toi.
Ben de senin için deliriyorum.
Tu me plais aussi.
Senin için deliriyorum ama... - Bu konuyu kapatalım.
– N'en parlons plus, veux-tu?
Ben de deliriyorum, ama senin için.
Et moi aussi, par ta faute.
Senin için deliriyorum.
Je suis fou de toi!
Sana neden bunu yaptım? Senin için deliriyorum.
J'étais follement amoureux de vous.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için çok endişelendim 24
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
deliriyorum 28
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için çok endişelendim 24
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
deliriyorum 28
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30