English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Senin için ne yapabilirim

Senin için ne yapabilirim tradutor Francês

1,308 parallel translation
Senin için ne yapabilirim, ajan?
Que puis-je faire pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Öyleyse, senin için ne yapabilirim?
Alors, que puis-je faire?
- Senin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour toi?
Joe, senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Evet Harry, Senin için ne yapabilirim?
Alors, Harry, que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux t'aider?
Senin için ne yapabilirim, Electra?
Que puis-je faire pour toi, Electra?
Merhaba, Gerry. Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
, que veux-tu?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire?
Ee, senin için ne yapabilirim?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Pekala, senin için ne yapabilirim?
Alors, qu'allez-vous faire?
Şimdi, senin için ne yapabilirim?
- Alors, qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Evet. Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
- Senin için ne yapabilirim?
- Que puis-je pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Alors... en quoi puis-je vous aider?
Senin için ne yapabilirim, dostum?
Que veux-tu me demander?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour toi?
Senin için ne yapabilirim Vahue?
Qu'est-ce que tu veux, Vahue?
- Senin için ne yapabilirim?
Max Evans. - Que puis-je pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux pour toi?
Senin için ne yapabilirim, Q-Ball? Yardımına ihtiyacım var.
Je veux lui montrer que j'en suis capable.
Jack, bunu karşılığında senin için ne yapabilirim? Serbestlik tanımaya, sabır ve anlayış göstermeye devam edin.
Jack... comment puis-je vous remercier? En continuant à être tolérant, patient et compréhensif.
Senin için ne yapabilirim?
Je peux me convaincre de n'importe quoi. Paul?
Senin için ne yapabilirim?
Alors, que puis-je faire pour vous?
- Senin için ne yapabilirim?
Tu veux quoi?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour toi?
Evet, senin için ne yapabilirim Mike.
Donc, qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Excuse-moi.
Senin için ne yapabilirim? Gerçekten bir şeylere ihtiyacım var Jim.
- Une question sans réponse, mon cher...
- Senin için ne yapabilirim?
- Tu veux quoi?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
- Senin için ne yapabilirim?
- Une question sans réponse, mon cher...
- Senin için ne yapabilirim?
- Je peux t'aider?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est ce que je peux faire pour vous?
Senin için ne yapabilirim? - Cuma günü ofiste bir parti vereceğim.
J'organise un petit cocktail au bureau vendredi, pour le lancement de la société.
- Senin için ne yapabilirim?
- Parce qu'elle te parle? - Ta transmission est morte
- Senin için ne yapabilirim?
Tu as appelé un dératiseur? Pourquoi?
Senin için ne yapabilirim, Dale?
- Que puis-je faire pour toi, Dale?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que tu veux?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux vous rendre service?
Senin için ne yapabilirim?
- Et que puis-je faire pour vous?
İ yi, senin için ne yapabilirim, deputy?
Pas mal.
Senin için ne yapabilirim?
Alors, mon ami que puis-je faire pour toi?
- Senin için ne yapabilirim?
Et en quoi puis-je vous aider?
Senin için başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi faire de toi.
Senin için bugün ne yapabilirim.
Quel souhait puis-je réaliser pour vous, aujourd'hui?
Şimdi Manny, ne yapabilirim senin için?
Que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux faire quelque chose pour vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]