English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Ailem yok

Ailem yok tradutor Francês

339 parallel translation
Adèle Fransız. Benim ailem yok. Kimsem yok.
Je n'ai aucune famille, aucune.
- Bir ailem yok efendim.
- Je n'en ai pas, monsieur.
- Ailem yok.
Je n'ai pas de famille.
Ben ise bu yolculuktan ayrılabilirim. Ailem yok. İşim de bensiz devam edebilir.
La fusée peut se passer de moi pour atterrir je n'ai pas de famille.
Karım, çocuklarım, ailem yok. Tamam olmuş.
Pas de femme, ni d'enfants.
Bir ailem yok. Arkadaşım yok. Beni buradan alıp özel bir yere götürecek kimsem yok.
J'ai pas de famille, pas d'amis, j'ai personne pour me tirer de là et me placer quelque part je peux pas partir!
Ailem yok ama olmasını çok isterdim.
Je suis un homme du monde, sans famille, mais né pour ça.
Ailem yok.
Je vis seul.
Benim yakın ailem yok.
- Je n'ai pas de parents proches.
- Benim ailem yok.
- Je n'ai pas de famille.
Benim ailem yok.
Je n'en ai pas eu.
Benim yok... aile mezarlığım. Benim ailem yok.
- M. Plowman... je n'ai pas de cimetière.
Bütün ailem yok oldu.
Toute ma famille.
"Ailem yok." dedim.
Je n'ai pas de famille.
Şimdi buradan, bu ağaçtan düşeceksiniz ve aileleriniz de beni dava edecek. Benim ailem yok.
Si tu tombes, tes parents me feront un procès.
Bir ailem yok.
Je n'ai pas de famille.
- Ailem yok.
J'en ai pas.
- Ailem yok.
- Je n'ai pas de famille.
Ailem yok. Ödeyecek ev kredim yok. Gelecek planım da yok.
Pas de famille ni d'hypothèque, ni d'avenir.
Dinle, Sarah, benim kocam yok. Bir ailem yok. Sahip olduğum tek şey bu.
Je n'ai ni mari, ni famille.
Kimse beni karşılamaya gelmedi. Ailem yok.
Personne n'est venu me chercher.
Ailem yok. Güzel kadınlarla takılacak kadar yakışıklı değilim. Daireme dönmek için sabırsızlanmıyorum, o yüzden, cevabı bulana kadar, işin peşini bırakmıyorum.
J'ai pas de famille, je suis trop moche pour tomber les filles... etj'ai pas grand-chose qui me retienne chez moi...
Benim artık bir ailem yok.
Je n'ai plus de famille.
Ailem yok!
Pas de famille.
Ailem yok da. Bu lafları bırak.
Je n'ai pas de famille.
Christina öldüğüne göre Michael dışında, bir ailem yok.
Christina est partie et je n'ai plus de famille... excepté Michael.
Hayır, ne yazık ki, bir ailem yok. Sadece evde, bir odada yaşayan Bay Tregennis var.
Hélas, je n'ai pas de famille, j'habite seul, sauf pour M. Tregennis, qui possède des appartements dans le presbytère.
Benim ailem yok.
Je n'ai pas de famille.
Bir ailem vardı ama şimdi bir ailem yok.
J'avais une famille. Plus maintenant.
- Ailem yok benim.
- Je n'ai pas de famille.
Hayır. Benim ailem yok.
Non, je n'ai aucune famille.
Ailem yok, gidecek yerim yok.
Je n'ai pas de famille, nulle part où aller.
Gidecek yerim yok. Ailem yok.
Je n'ai nulle part où aller, pas de famille.
Ailem yok, en iyi arkadaşım da yok... Jefferson bile yok yanımda artık.
Je n'ai pas de famille, ni d'amis, ni même ce gosse de Jefferson.
Ailem yok.
Je n'ai aucune famille
Ailenin merak etmeyeceğinden emin misin? Aslında gerçek bir ailem yok.
Tes parents ne s'inquiéteront pas?
Ailem falan yok benim.
Je n'ai pas de famille.
Ailem yok.
Je n'ai pas de famille.
Köpeğimiz yok ve ailem de sözünü ettiğin gibi değildir.
Promenez le chien. " Il n'y a pas de chien chez nous.
Ailem yok, hayır.
Je n'ai aucune famille.
Benim kurtaracak bir ailem bile yok.
Moi, je n'ai ni mari ni enfants.
Tüm gezegenim yok oldu, bütün ailem.
- Ma planète et ma famille ont disparu.
Ailem de yok.
Ni de famille.
Ama parasız değilim ve ailem de yok.
Je ne sais pas. Mais je ne suis pas fauché, et je n'ai pas de famille.
Hayır, ailem, arkadaşlarım yok.
Non, ni famille, ni amis.
Bu dünyada ailem için yapmayacağım şey yok.
Il n'y a rien au monde que je ne ferais pour ma famille.
- Bir ailem bile yok.
- Je n'ai pas d'enfants.
Ailem yok.
J'ai pas de famille.
"Evet, açım ailem ve benim kıyafetlerimiz, kalacak yerimiz bile yok ama asla onu temizlemem."
"Oui, je crève de faim, et ma famille n'a ni vêtements, ni toit, mais je ne nettoie pas ça."
Karım yok, ailem yok.
Pas de femme, pas de famille.
Ailem ortalarda yok ve fırını açmam yasak.
Mes parents ne sont pas là et je n'ai pas le droit d'allumer le gaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]