Aması maması yok tradutor Francês
75 parallel translation
Beyler, bu işin aması maması yok.
Et pas de tergiversations.
- Aması maması yok.
- Non, viens finir ton bol.
- Aması maması yok, Pee Wee.
- Pas question, Pee Wee.
Aması maması yok.
Et pas de mais.
Kanıtlar zaten ortada Aması maması yok!
Avec la preuve que j'ai ici, ce n'est plus la peine de discuter. Je n'ai rien à dire maintenant.
- Ama anne. - Aması maması yok.
Il n'y a pas de "mais"!
- Gün bu gündür. Ben de masaj olacağım. Aması maması yok.
Ce soir, je me fais masser, quoi qu'il advienne.
Aması maması yok.
Pas de mais.
- Aması maması yok.
- Pas de "mais".
- Aması maması yok.
- Pas de "mais."
Bununla boy ölçüşemeyiz ama - Aması maması yok.
- Difficile de demander mieux, mais...
- Ama... - Aması maması yok!
On vient de m'engueuler.
- Aması maması yok, git yakala!
- Mais... - Pas de "mais"!
- Aması maması yok!
Pas de "mais", d'accord?
Aması maması yok Kim.
Pas de mais, Kim.
- Aması maması yok, Dewey! Adam nezarette.
Lis-moi une histoire, s'il te plaît.
- Aması maması yok, Sam.
- Il n'y a pas de Bonny qui tienne, Sam.
- Aması maması yok!
- Pas de mais!
- Aması maması yok.
- Pas de mais.
Aması maması yok, kapa çeneni.
Pas de mais, tais-toi!
- Aması maması yok!
- Mais rien du tout?
- Aması maması yok.
- Tu discutes pas.
- Aması maması yok, Chris.
- Mais rien, Chris.
- Aması maması yok.
Non, han han.
- Aması maması yok.
- Mais rien.
- Aması maması yok.
- Mais, mon cul!
Aması maması yok.
Pas de si, pas de mais.
- Aması maması yok, ve o parayı 15 milyonun altında istemiyorum!
Une minute, comment le commissaire vient il dans cela? Ecoutez-moi, il est mieux de partager l'argent également.
Aması maması yok, Raja.
Alors pas de "mais", Raja.
Aması maması yok!
" Pas de mais!
- Aması maması yok Alvin.
- Mais rien, Alvin.
Aması maması yok.
Mais rien du tout.
Aması maması yok.
- Il n'y a pas de mais.
Ama... aması maması yok.
- Pas de mais.
- Aması maması yok. Seni direkt verip 5 bin alabilecekken niye uğraşıp da 5 bin kazanayım ki?
Pourquoi je voudrais gagner 5000 $ alors qu'on me donne déjà 5000 $ pour t'amener, réfléchis?
Ama. - Hayır, aması maması yok! Hemen birini görmem gerekiyor!
Tout de suite!
- Aması maması yok.
- Il n'y a pas de mais.
- Ama... - Aması maması yok buradan gitmeni istiyorum.
Maintenant, tu fais demi-tour et tu dégages.
- Aması maması yok, Bay Shue.
- Mais... "Mais" rien, M. Shue.
Aması maması yok Eğitimde kesinti yok!
Pas de si, pas de mais, pas de réduction du budget!
Aması maması yok...
Pas de si, pas de mais...
Aması maması yok, Eğitim kesintisi yok.
Pas de si, pas de mais, pas de réduction du budget!
- Aması maması yok Tektek.
- Il n'y a pas de "mais".
- Aması maması yok.
- Pas de "mais"!
- Ama- - - Aması maması yok!
Pas de mais!
- "Aması maması" yok.
- Pas de "mais".
- Aması maması yok.
Mais rien du tout.
Aması maması yok.
- C'est vrai!
- Aması maması yok.
Mais elle connaît pas le jury.
Aması maması yok.
- Pas de mais, j'y vais.
- Aması, maması yok!
Pas de mais!
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65