English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Annen aradı

Annen aradı tradutor Francês

175 parallel translation
Annen aradı ve buraya geldiğini söyledi.
Ta mère m'a appelée pour dire que tu étais en chemin.
- Annen aradı dün.
Votre mère m'a appelée, hier.
- Annen aradı.
- Ta mère.
Bu arada, annen aradı.
Au fait, ta mère a telephone.
Tony, annen aradı.
Tony, ta mère a appelé.
Annen aradı, seni görmesi lazımmış.
Ta mère a appelé, elle veut te voir.
Peggy, annen aradı.
Je ne sais pas qui s'occupait du bébé avant moi mais cette personne n'y connaissait vraiment rien.
Annen aradı.
Ta mère a téléphoné.
- Annen aradı ve dedi ki... - Evet, biliyorum.
- Votre mère a appelé et a dit...
Annen aradı.
Ta mère a appelé.
Annen aradı sevgilim, biraz neşelenmeye ihtiyacın olduğunu söyledi.
Ta mère a téléphoné, chéri. Elle dit que quelqu'un doit te remonter le moral.
- Annen aradı.
- Ta mère m'a appelé.
Annen aradı, vakit bulup birlikte...
Que ta mère m " appelle et on fixera un rendez-vous.
- Ve annen aradı.
- Parfait. Votre mère a téléphoné.
Annen aradı.
Ta mére a appelé.
Şansa telefonun sesini duydum... Sabahın 5 : 00'de annen aradığında.
Par chance, j'ai entendu le coup de fil de ta mère à 5 h du matin.
Annen aradı.
Ta mère a téléphoné!
Annen aradı.
Ta mère m'a apellée.
Ah, sana söylemeyi unuttum annen aradı ve mesaj bıraktı.
J'ai oublié de te dire que ta mère a téléphoné et a laissé un message.
- Annen aradı. Mezatçılar bizim lambayı ona, onunkini bize bırakmış.
Les gens de la vente lui ont livré la lampe qu'on avait achetée et ils ont livré la sienne ici.
Annen aradı..... bu sabah. Öyle mi?
Ta mère a appelé... ce matin.
Tracy annen aradı.
Elle est jolie celle-là. Oh Tracy, ta mère a appelé tout à l'heure.
Annen aradı.
Votre mère a téléphoné.
- Annen aradı.
- Ta mère a appelé.
- Annen aradı
- Ta mère a téléphoné. - Oh mon Dieu.
Bana öyle geldi ki, annen çok erken aradı.
Il devait être bien tôt!
Annen olamaz. Çünkü o geçen hafta aradı.
Non, elle a appelé la semaine dernière.
Aradığımda annen olduğumu söylerim.
Je leur dis que je suis ta mère.
Oh, unutmadan, annen aradı.
Ta mère m'a téléphoné.
Annen aradı.
Maman m'a appelé.
Annen beni aradı.
Ta mère m'a téléphoné.
Annen beni erkenden aradı.
Ta mère m'a appelé, tout à l'heure.
Annen mi aradı?
Ta mère a appelé?
- Sen mi aradın yoksa annen mi? - Annem.
C'est à toi que j'ai demandé!
Annen ve baban gün boyu aradılar.
Tes parents ont appelé sans arrêt.
Annen beni mi aradı?
Maman veut me parler?
- Merhaba, annen polisi aradı mı?
- bonjour, t'as maman a appelée la police?
Her aradığımda... annen, "G" sen misin?
À chaque fois que j'appelle, elle me demande en criant
Annen mi aradı?
Donc ta mère a appellé?
Seni aradım ve annen "biImem" faIan oIdu.
Ta mère en savait rien.
Annen beni aradı.
Ta mère m'a appelé.
- Aradı mı? - Evet. Annen beni arıyordu.
- Ouais, ta mère a essayé de me joindre.
- Evini aradım. - Annen çıktı.
- et ta mère a décroché.
Dün sizi aradım, annen uyuyor dedi.
Je t'ai appelé tout à l'heure mais tu dormais.
Bu arada, annen birkaç saat önce aradı.
Oh, j'oubliais...
Annen mi aradı?
C'était ta mère?
Annen uykuya dalar dalmaz, hastaneden ayrıldım. Müdürümü aradım ve bir emlak yatırımı yaptım.
Aussitôt que ta mère s'est endormie, j'ai quitté l'hôpital, j'ai appelé mon homme d'affaires et investi dans l'immobilier.
Ben... Annen acil olarak aradı.
Ta mère m'a demandé d'apporter des gâteaux.
- Ne? Annen yarın geceyle ilgili aradı.
Ta mère a appelé, pour demain soir.
Annen tekrar aradı, onunla gece yatar mıyım diye sordu.
Puis ta mère a rappelé pour me proposer de la niquer ce soir.
Birkaç gün önce cep telefonunu aradım, telefonu annen açtı.
L'autre jour, j'ai appelé sur ton portable. Ta mère a répondu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]