English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Araban var mı

Araban var mı tradutor Francês

319 parallel translation
Araban var mı yoksa taksi mi çağırayım?
Vous avez une voiture ou j'appelle un taxi?
- Araban var mı?
- Tu as une voiture?
- Araban var mı?
Tu as une voiture?
Araban var mı?
- Vous avez une voiture? - Non.
Araban var mı?
- Vous êtes en voiture?
- Araban var mı?
- T'as une voiture?
- Araban var mı? Dışarıda.
Dehors.
- Araban var mı?
- Vous avez une voiture ou autre?
Araban var mı?
Tu es motorisée?
Araban var mı?
Je te ramène?
- Araban var mı? - Arabam var.
- Vous avez une voiture?
Araban var mı?
Tu n'as pas de voiture, hein?
- Araban var mı, Doktor?
Vous avez une voiture?
Araban var mı?
Vous avez une voiture?
- Arabanın gidebileceği bir yol var mı?
Est-ce une façon de conduire?
Arabanızda bir kişiye yer var mı?
Avez-vous une place vacante dans votre voiture?
- Arabanız var mı, Bayan Kane?
- Avez-vous une voiture?
- Arabanı var mı bay Devlin?
Vous avez une voiture?
- Araban var mı?
- Vous avez une voiture?
Heyecanlı mı? Arabanın arkasında... neden bir kirpiden daha çok ok var sanıyorsun?
Il y a plus de flèches dans l'arrière de la diligence que d'épines sur un porc-épic!
- Madam, bu bey buraya geliyordu. - Arabanız var mı mösyö?
- C'est ta maman qui t'envoie chercher de l'eau si loin?
- Arabanız var mı?
Vous êtes en voiture?
Arabanız var mıydı?
Vous avez un chariot?
Arabanız var mı?
Vous avez une voiture?
Bir araban mı var?
Vous avez une voiture?
Bay Douglas, San Francisco'da oto kurtarma şirketi olan... bir arkadaşım var, ve arabanın üstünde çalışacak.
Un ami à moi possède une entreprise de démolition de voitures à San Francisco. Il va travailler sur votre voiture.
- Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
- J'ai besoin de vos clés de voiture.
Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
J'ai besoin de vos clés de voiture.
Acil durum var. Arabanıza ihtiyacım var.
J'ai besoin de votre voiture.
Arabanıza yaslanmamda sakınca var mı?
Je peux m'asseoir là-dessus?
Bayım, arabanızın içinde ne kadar çok sinek var.
Monsieur, il y a plein de moscas dans ta voiture.
İthal arabanız mı var?
- Vous avez une voiture importée?
Burada arabanız var mı?
Vous êtes en voiture?
Oh, niye? Arabanız mı var?
Pourquoi?
Arabanız mı var?
Vous avez une voiture?
Eğer arabanız varsa... neden "Arabanız mı var" dediniz? Götürmemi istiyormuşsunuz gibi...
Pourquoi m'avoir demandé si j'avais une voiture comme si vous vouliez que je vous dépose?
Çünkü 30 bin dolarlık işin üstüne geçen sene sifon çekildi spor arabanın revizyona ihtiyacı var karım da artık eski karım ve bana nafaka davası açtı.
La voiture a besoin de réparations. Ma femme est une ex qui me réclame une pension.
Bir kilometre arabanız var mı?
Avez-vous un mile de voitures à vendre?
Galerinizde bir kilometre arabanız var mı?
Avez-vous un mile de voitures en vente dans votre dépôt?
Arabanız var mı?
Vous êtes en voiture?
Ne olacağını Tanrı bilir. Araban var mı?
- Vous avez une voiture?
- Araban var mı?
Affaire délicate.
- Arabanı alıyorum. Mahsuru var mı?
- Vous permettez, pour la voiture?
- Koşmak mı? Senin araban var.
- Tu as une voiture!
Arabanıza ihtiyacım var.
Il me faut votre voiture!
Arabanızda neden bir miktar kan bulunduğuna dair bir fikriniz var mı?
D'où provient le sang de votre voiture?
Arabanıza ihtiyacımız var..
Des gens. Il nous faut votre voiture.
Bak, üzgünüm efendim.. ama arabanızın anahtarlarına hemen şimdi ihtiyacımız var!
Désolé, mais on va devoir prendre vos clés de voiture.
Belki bu sayede, şehrin kenar mahallesinde, yaşlı adamlara yaklaşıp, arabanın camından 1000 dolar bozukluğunuz....... var mı, diye sorduğumuz o eski günleri hatırlar!
Ça lui rappellera le bon vieux temps quand on conduisait jusqu'aux quartiers pauvres pour demander à un vieux de la monnaie sur 1 000 $.
Arabanın ruhsatı var mı?
Owen a de la cervelle.
Ben polisim. Arabanıza ihtiyacım var.
Il nous faut votre voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]