Artık gidelim mi tradutor Francês
113 parallel translation
Artık gidelim mi?
On s'en va?
Anne, artık gidelim mi?
Mère, partons.
Artık gidelim mi?
Partons, maintenant!
Artık gidelim mi, Blanche?
On y va, blanche?
Artık gidelim mi?
Alors, cher Ivan, nous partons?
Artık gidelim mi?
Partons à présent!
Artık gidelim mi, Kermie?
On s'en va, Kermie?
Shinji, artık gidelim mi?
Shinji, on y va tranquillement.
Artık gidelim mi?
Bien. Alors, allons-y.
Evet, artık gidelim mi?
- Il a raison.
Artık gidelim mi?
On peut repartir?
Ayıcık, artık gidelim mi?
On y va, Gloubinours?
- Artık gidelim mi?
Bon, on bouge.
Merak etme, ilgilenirim. Biz artık gidelim mi?
Bon, on va y aller.
- Artık gidelim mi lütfen?
Je t'en prie, on peut y aller?
Artık gidelim mi?
Et si on y allait?
Gidelim mi artık?
Allez, venez. On y va?
Artık yemeği beraber yememiz gerekiyor. Gidelim mi?
On est obligés de dîner ensemble maintenant.
Evime gidelim mi artık Stella?
On part chez moi, maintenant.
Gidelim mi artık?
Nous rentrons?
Gidelim mi, artık?
Partons.
İyisi mi biz buradan gidelim artık.
Où est Verbena? Je ne t'attendais pas.
Artık gidelim mi?
On peut y aller?
Baba, gidelim mi artık?
Papa, on démarre?
Gidelim mi artık, ne dersin? Ahmakların hepsi evine döndü.
Tous les abrutis sont rentrés chez eux.
- Mitch, gidelim mi artık?
Mitch, on y va?
- Belki de haklısındır. - Tabi ki haklıyım. Gidelim mi artık?
- Tu as peut-être raison.
Artık eve gidelim mi?
Si on rentrait?
Eee Bayan Vada, gidelim mi artık?
Mlle Vada? On va a la maison?
Altı. Gidelim mi artık?
On peut partir?
Evet, gidelim mi artık?
Alors, Andersen, on y va?
Gidelim mi artık?
On peut pas y aller maintenant?
Artık gidelim mi? Sanrım bunu evde konuşabiliriz Bayan Drake.
On va régler ça à la maison.
- Gidelim mi artık?
On y va?
Gidelim mi artık?
Est ce qu'on rentre?
Bu geceyi burada bitirip artık sürpriz olmayan partiye gidelim mi?
Finissons la soirée en beauté à ta fête "surprise".
Forum'u görmeye gidelim mi artık?
On va visiter le Forum maintenant?
- Haydi ama dostum, gidelim mi artık?
On peut y aller?
Gidelim mi artık?
Boutique-cadeau?
Gidelim mi artık?
Partons, maintenant.
- Eve gidelim mi artık?
- Et si nous rentrions?
Gidelim mi artık?
Allons-y, d'accord?
Artık gidelim mi, ne dersin?
- On y va?
Gidelim mi artık?
On y va?
Gidelim mi artık?
Tu viens?
Artık fotoğraf çekmeye gidelim mi?
Allons prendre notre photo.
Gidelim mi artık?
Bon, on peut y aller?
Gidelim mi artık?
Allons
Gidelim mi artık?
Alors, vous venez?
Gidelim mi artık?
On peut y aller?
Artık gidelim de şu bir onsa çare bulalım, değil mi?
C'est parti, on va vendre nos 30 grammes.
artık gidelim 37
gidelim mi 423
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88
gidelim mi 423
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88