Bay tradutor Francês
208,803 parallel translation
Müzik sever misiniz Bay Marlowe?
Vous aimez la musique?
Başka ne tür müzik seversiniz Bay Marlowe?
Quel autre genre de musique aimez-vous, M. Marlow?
Dikkat, Crystal Bay veya Incline Village'a kara yoluyla gelen yolcular, lütfen High Mountain Marketplace'teki Müşteri Hizmetleri kioskuna gidip
Votre attention. À tous les passagers en direction de Crystal Bay ou Incline Village... des informations concernant les conditions météorologiques actuelles
Bay Cratchit, burada benimle çalışacaksınız.
M. Cratchit, vous travaillerez ici avec moi.
"Yolumdan siktir git Dünya" diyen ceketlere bayılıyorum.
J'adore une veste qui dit : "Dégagez de mon chemin."
Sahnede öyle yapmana bayıldım.
J'ai adoré ta chute.
Seyirci bayılıyor.
Le public adore.
- Çünkü insanlar buna bayılıyor.
Les gens adorent ça.
Tur neredeyse tüm gün sürüyor, ama buna bayılacaksın.
La visite prendra presque toute la journée, mais tu vas adorer.
Ona bayılacaksın. Evet.
Tu vas l'adorer.
- Den... Denis buna bayılır.
Ça ferait plaisir à Dennis.
Bay Bachman, yapılacak işlerimiz var.
M. Bachman, on a du travail.
Çünkü, eninde sonunda, bizim patent hilebazı Bay Stewart Burke, bisküviyi yemek için kimi zorlayacak ki?
Parce que, finalement, est-ce que ça ne serait pas à M. Stewart Burke qui devrait manger le biscuit?
Düzeltelim bayım. Ben koca bir pisliğim.
Excusez-moi, monsieur, mais je suis un grand con.
- Teşekkürler Bay Başkan.
- Merci, M. le président.
Ve Bay Shockley dün gece orada olduğunu söyledi.
Et Mr Shockley a déclaré qu'il était là la nuit dernière.
Kaza falan mı geçirdiniz bayım?
Vous avez eu un accident, monsieur?
- Bay Shockley.
- mais je dois le faire. - M. Shockley.
Ve sen Bay Shockley'i etkisiz hâle getirene kadar denemeye devam edeceğiz.
On continuera d'essayer jusqu'à pouvoir désamorcer M. Shockley.
Az önce Bay Shockley'i mi patlattın?
Viens-tu d'exploser M. Shockley?
Radcliffe baskın sırasında onları bayılttı.
Radcliffe les a gazés pendant le raid.
Ajanları bayıltıyorlar.
- Ils gazent les agents.
Oldukça belirsiz bir konumdasınız Bay Rajan.
Vous êtes dans une position délicate, M. Rajan.
Kamyonda ne vardı Bay Rajan?
Que contenait ce camion?
Bay Coulson. Böldüğümüz için üzgünüm.
Désolé de vous interrompre.
Sen ve Bay Coulson, hepiniz bize her gün yalan söylüyorsunuz.
Vous et M. Coulson, vous mentez à tout le monde chaque jour.
- Onu susturmak için bayılttın.
Quelle surprise. - Tu l'as assommé pour le faire taire.
Bay Coulson, ödevimi bitirmiştim, yemin ederim. Ama sonra babam -
Je jure que j'avais fait mes devoirs, mais ensuite mon père...
Bay Bakshi sizi görmek istiyor.
Mr. Bakshi est là pour vous voir.
Çok kibarsınız, Bay Bakshi ama böyle bir şeyi- -
C'est très gentil M. Bakshi, mais je en veux pas abuser de votre gentillesse.
Günaydın Bay Sullivan.
Bonjour, M. Sullivan.
Şimdi oraya gidip, bay Philpott ile güzel bir sohbet eşliğinde bir parça bonfile yiyip işi bitirmen gerekiyor.
Alors tu dois être adorable avec M. Philpott, comme s'il était un morceau de rôti sur lequel tu veux monter.
Bay Philpott, onu göste...
Monsieur Philpott, vous devriez lui montrer le...
Bay. Philpott, açıkçası biraz şaşkınım.
Monsieur Philpott, je suis légèrement confus.
Bay Pizana.
Señor Pizaña.
Bay Pizana!
Señor Pizaña!
Teşekkür ederim, bayım.
Merci, señor.
Bay Pizana Cesar'ı gördünüz mü?
Avez-vous vu Cesar?
Ben bayıldım.
Il me plaît énonnément.
- Olur. Dondurmaya bayılırım.
Bien sûr, j'aimerais manger de la glace.
- Gerçekten bayılırlar. - Onlar için değil. Sadece senin için.
C'est pas pour le collectif, c'est pour toi.
- Savcılık makamından Bay Gambel?
Me Gambel, l'accusation.
- Teşekkürler Bay Litt.
- Merci, M. Litt.
Size zaten söyledim Bay Peterson cevabım "Hayır."
Je vous l'ai déjà dit, M. Peterson. La réponse est non. Je ne devrais même pas être ici.
Sanırım bayıldım.
Je me suis évanouie, je crois.
Bayıldığını söyledi.
Elle dit qu'elle s'est évanouie.
Seyirci bayıldı.
Le public adore.
- Bay Shockley. - Evet.
- M. Shockley.
- Bay Başkan bu sorular...
M. le Président, cette série de questions...
- Bekle Chris. - Buyurun Bay Coulson.
Attends, Chris.
Seri katilli falan şeylere bayılırım.
Les tueurs en série.
bayan 4473
bayım 4005
bayim 32
bayıldım 246
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayım 4005
bayim 32
bayıldım 246
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayılıyorum 60
bayan bennet 77
bayan lee 52
bayan doyle 71
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan tate 49
bayan simpson 50
bayan bennet 77
bayan lee 52
bayan doyle 71
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan tate 49
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan moore 56
bayan parker 51
bayan miller 70
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan bennett 21
bayan scarlett 59
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan moore 56
bayan parker 51
bayan miller 70
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan bennett 21
bayan scarlett 59