English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben seni ararım

Ben seni ararım tradutor Francês

499 parallel translation
Madem ki sen beni aramıyorsun, öyleyse ben seni ararım.
Comme tu ne te préoccupes pas pour moi, je me préoccupe pour toi.
- Ben seni ararım. - Olur.
Je te ferai signe.
Dediğin gibi geç oldu. Ve ben seni ararım.
Je vous téléphonerai.
- Tamam Doktor. Ben seni ararım.
- Je t'appelle...
Ben seni ararım.
Je rappellerai.
İhtiyacım olursa ben seni ararım.
Je vous appellerai.
- Ben seni ararım.
- Je vous rappellerai.
Hayır, ben seni ararım.
Pour te rassurer.
Ben seni ararım.
Un don anonyme. Prends en soin, veux-tu?
Ben seni ararım.
Je vous rappellerai.
Bu bütün öğleden sonramı alır. Ben seni ararım.
Ca va me prendre l'après-midi mais je te le dirai.
Şimdilik hoşçakal. Ben seni ararım, tamam mı?
Bonne nuit, je t'appellerai bientôt.
Ben seni ararım.
Je vous nomme responsable.
Artık arama sakın. Ben seni ararım.
Ne rappelle pas, je te recontacte bientôt.
Ben seni ararım.
Je vous appellerai.
Ben seni ararım.
Je vous rappelle.
Tamam, görüşürüz. Evet, ben seni ararım.
Oui, je te rappelle.
- Ben seni ararım.
Quand? On se rappelle.
- Ben seni ararım.
- Je te rappellerai.
Ben seni ararım, Sara.
Je vous appelle, Sara.
Ben seni ararım.
Et je te rappelle.
Mesaj bırak, ben seni ararım.
Laissez un message et je vous rappellerai.
- Bak, ben seni ararım. Tamam mı?
- C'est moi qui t'appellerai.
Sen o sıradan, anlamsız hayatına geri dön ihtiyacım olduğunda ben seni ararım.
Tu vas doucement réintégrer ta petite vie mondaine et insignifiante. Quand j'aurai besoin de toi, je t'appellerai.
Ben- - Ben seni ararım.
Je... t'appellerai.
Ara beni. Hayır, ben seni ararım.
Appelle-moi, Tommy, Non, je te rappelle,
Ben seni ararım. - Alo.
- Bonjour.
Seni bir daha görecek miyim? - Ben seni ararım.
Je vous téléphonerai.
- Güzel. - Hadi eve git. Ben seni yarın ararım.
Je vous téléphonerai demain.
Ben seni ararım.
Je te tiendrai au courant.
- Hayır Wally, ben seni sonra ararım.
Je vous appellerai.
- 7-2468. Ben seni ararım.
- 7-2468.
Ben seni ararım Claude. Güle güle.
Je vous appellerai, Claude.
New Hampshire'ya dön. Ben seni annenlerden ararım.
Retourne chez tes parents, je t'appellerai là-bas.
Ben, şey, seni ararım.
Je t'appelle.
Meşgulsün... O zaman şöyle yapa...? Seni ararım ben.
Bon, eh bien, je t'appelle.
Sen git. Ben bunu hallederim, hazır olunca da seni ararım.
Je vous appellerai quand je serai prêt.
Oh, evet doğru. Ben seni ararım dedim, Parti hakkında birşeyler söyledin.
J'appelle parce que tu as parlé d'une boum.
Ben seni ararım.
C'est ça.
Sonra ararım ben seni.
Je vous rappellerai.
- Ben de seni ararım, oğlum.
- Je t'appellerai, vieux.
Anne ben seni sonra ararım.
Maman, je te rappelle.
Ben seni sonra ararım.
Je te rappellerai.
Sen kamyoneti al, evine git, ben de seni sonra ararım.
Prends le pick-up, rentre chez toi. Je te rappelle plus tard.
Ben seni düzenli olarak ararım.
Ne m'appelez pas. - Je verifierai periodiquement.
Merak etme. Ben hemen öğrenir, seni ararım. Kapatıyorum.
Ne t'en fais pas, je te rappelle dès que j'aurai des nouvelles.
Seni ararım. Ben.
Je vous appelle.
Ben şimdi son haberleri alayım sonra hemen seni ararım, tamam mı?
Laisse-moi prendre les derniers renseignements. Je te rappelle juste après, ok?
- Ama ben... Nalları diktiğimde seni ararım.
Je t'appellerai avec ma voix rauque.
Ben seni sonra ararım.
Il vaut mieux que je vous rappelle.
Ben, seni ararım.
Chérie, je te rappelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]