English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben seninleyim

Ben seninleyim tradutor Francês

157 parallel translation
Boşver, ben seninleyim.
Je serai avec toi...
Benim şikayetim yok. Onu sen çağırdın, ben seninleyim.
Je ferai ce qui sera décidé.
Oh, ben seninleyim.
Oh, je suis d'accord.
Ben seninleyim.
Je suis avec vous.
Fakat ben seninleyim, bakirem.
Mais je veille sur vous, chères vierges.
Bu ne demek bilmiyorum, ama ben seninleyim.
Je suis d'accord pour y aller.
- Hey, adamım, ben seninleyim.
Je suis avec toi.
- Ben seninleyim, adamım.
- Je suis avec toi.
Ben seninleyim.
Je suis à vos côtés.
Ben seninleyim.
Je suis avec toi!
- Ben seninleyim Vaiz Kardeşim.
- Je suis de ton côté, frère Pasteur.
Ben seninleyim.
Je suis avec toi. Frappe ces voyoux!
Sorun yok. Ben seninleyim. Şimdi hastaneye gidiyorsun.
Ca va bien se passer, je suis avec vous.
Şunu bil. Ben seninleyim.
Ecoutez, coach, je suis de votre côté.
Unut gitsin Manav Ben seninleyim ve bekleyeceğim!
Il rentre et il sort as-tu regardé?
Fielding, Fielding. Ben seninleyim.
Je suis avec vous.
Ben seninleyim, Kaurwaki.
Je suis avec vous, Kaurwaki.
Ben seninleyim, tamam mı?
Je suis avec toi.
Şey, ben seninleyim.
Eh bien, je suis avec toi.
Burada ne olursa olsun ben seninleyim, sen de benimle.
Quoi qu'il arrive ici, je suis avec toi et tu es avec moi.
Ben seninleyim, Shekhar.
Vous avez vu des hommes autour?
Ben seninleyim.
Je suis avec toi.
Korkma, ben seninleyim.
N'ayez pas peur, je suis avec vous.
Fakat sen gidersen, ben de seninleyim.
Si tu pars, je suis auprès de toi.
Ben burada seninleyim, seni sıkıca tutarak.
Je suis là et te protége.
Ben seninleyim.
Je suis là.
Bilmiyorum.Ben sadece mutluyum ve burada seninleyim.
- Ça recommence, on dirait? Oui.
Ordu seninle beraber. Ben de seninleyim.
Rome est avec toi, l'armée est avec toi.
- Ben seninleyim.
Je suis là.
Ben seninleyim.
Non, je suis avec toi. Tu te souviens?
Merak etme, ben seninleyim. Ama iyi şanslar. Olmadıkları yer burası mı?
Je viens pas, mais bonne chance!
- Ben de seninleyim.
- Je suis avec vous.
- Ben de seninleyim, Kaptan!
Toi et moi, La Grenouille. Et moi, Capitaine!
- Ben de seninleyim!
- Moi aussi!
Ben balığa gidiyorum. Seninleyim, dostum.
- Je vais pêcher.
- Ben seninleyim!
- Moi aussi.
- Ben de seninleyim, yoldaş.
- Moi aussi.
Ben Çünkü ben... Seninleyim.
Je suis, car je suis... en toi.
Ben senin üzerindeyim ve sonsuza kadar seninleyim.
"Que le Seigneur soit avec toi."
- öyleyse, ben de seninleyim.
Je suis pour.
Ben burada seninleyim. Haydi. Pekala.
Bon, j'essaie.
Seninleyim çünkü ben de senin gibiyim.
Et puis, je suis aussi chiante que toi.
- Ben de seninleyim.
Et je suis avec toi!
Ben seninleyim, Homer.
- Moi, Homer.
Ben de böyle düşünüyorum : neye karar verirsen ver, seninleyim... arkandayım.
Voici ce que je pense. Et ça te regarde, quoiue que tu décides... Je suis avec toi.
Ama ben daima seninleyim
Mais, je serai toujours avec vous.
- Ben niye seninleyim sanki?
Pourquoi crois-tu que je suis avec toi?
geciktin.. ve ben tuzağa düşürüldüğünden ya da karda sürüklendiğinden falan endişeleniyorum yani tatlım eğer üşüyorsan, seninleyim bebeğim. tamam, geri döndük ve aa, eğer erkek arkadaşım dinliyorsa..
Me revoilà.
Ben hala seninleyim.
Moi je suis toujours là.
Ben seninleyim.
- Je suis avec toi.
O benim kardeşimdi, onun için ben de bu işte seninleyim.
C'était ma sœur, c'est normal que je la venge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]